| 詩篇第26篇 | 
| 1  | 
| 2 耶和華啊,求你察看我,試驗我,試煉 | 
| 3 因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。 | 
| 4  | 
| 5 我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。 | 
| 6  | 
| 7 我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。 | 
| 8  | 
| 9 不要把我的元魂 | 
| 10 他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。 | 
| 11  | 
| 12 我的腳站在平坦地方;在眾會中我要稱頌耶和華。 | 
| PsalmsPsalm 26 | 
| 1 JUDGE me, O LORD; for I have walked in my integrity; I have trusted also in the LORD; therefore I shall not waver. | 
| 2 Prove me, O LORD, and try me; examine my mind and my heart. | 
| 3 For thy lovingkindness is before my eyes, and I have walked in thy faith. | 
| 4 I have not sat with evil persons; neither have I associated with detestable persons. | 
| 5 I have hated the congregation of evildoers; and have not sat with the wicked. | 
| 6 I have washed my hands clean, and I have gone around thy altar, O LORD, | 
| 7 That I may hear the voice of thy praise and tell of all thy wondrous works. | 
| 8 LORD, I have loved the ritual of thy house and the place where thy glory dwelleth. | 
| 9 Destroy me not with sinners nor my life with bloody men, | 
| 10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes. | 
| 11 But as for me, I will walk in my integrity; save me and be merciful unto me. | 
| 12 My foot has stood in the straight way; in the congregation will I bless the LORD. | 
| 詩篇第26篇 | PsalmsPsalm 26 | 
| 1  | 1 JUDGE me, O LORD; for I have walked in my integrity; I have trusted also in the LORD; therefore I shall not waver. | 
| 2 耶和華啊,求你察看我,試驗我,試煉 | 2 Prove me, O LORD, and try me; examine my mind and my heart. | 
| 3 因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。 | 3 For thy lovingkindness is before my eyes, and I have walked in thy faith. | 
| 4  | 4 I have not sat with evil persons; neither have I associated with detestable persons. | 
| 5 我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。 | 5 I have hated the congregation of evildoers; and have not sat with the wicked. | 
| 6  | 6 I have washed my hands clean, and I have gone around thy altar, O LORD, | 
| 7 我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。 | 7 That I may hear the voice of thy praise and tell of all thy wondrous works. | 
| 8  | 8 LORD, I have loved the ritual of thy house and the place where thy glory dwelleth. | 
| 9 不要把我的元魂 | 9 Destroy me not with sinners nor my life with bloody men, | 
| 10 他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。 | 10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes. | 
| 11  | 11 But as for me, I will walk in my integrity; save me and be merciful unto me. | 
| 12 我的腳站在平坦地方;在眾會中我要稱頌耶和華。 | 12 My foot has stood in the straight way; in the congregation will I bless the LORD. |