詩篇第26篇 |
1 |
2 耶和華啊,求你察看我,試驗我,試煉 |
3 因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。 |
4 |
5 我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。 |
6 |
7 我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。 |
8 |
9 不要把我的元魂 |
10 他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。 |
11 |
12 我的腳站在平坦地方;在眾會中我要稱頌耶和華。 |
PsalmsPsalm 26 |
1 JUDGE me, O LORD; for I have walked in my integrity; I have trusted also in the LORD; therefore I shall not waver. |
2 Prove me, O LORD, and try me; examine my mind and my heart. |
3 For thy lovingkindness is before my eyes, and I have walked in thy faith. |
4 I have not sat with evil persons; neither have I associated with detestable persons. |
5 I have hated the congregation of evildoers; and have not sat with the wicked. |
6 I have washed my hands clean, and I have gone around thy altar, O LORD, |
7 That I may hear the voice of thy praise and tell of all thy wondrous works. |
8 LORD, I have loved the ritual of thy house and the place where thy glory dwelleth. |
9 Destroy me not with sinners nor my life with bloody men, |
10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes. |
11 But as for me, I will walk in my integrity; save me and be merciful unto me. |
12 My foot has stood in the straight way; in the congregation will I bless the LORD. |
詩篇第26篇 |
PsalmsPsalm 26 |
1 |
1 JUDGE me, O LORD; for I have walked in my integrity; I have trusted also in the LORD; therefore I shall not waver. |
2 耶和華啊,求你察看我,試驗我,試煉 |
2 Prove me, O LORD, and try me; examine my mind and my heart. |
3 因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。 |
3 For thy lovingkindness is before my eyes, and I have walked in thy faith. |
4 |
4 I have not sat with evil persons; neither have I associated with detestable persons. |
5 我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。 |
5 I have hated the congregation of evildoers; and have not sat with the wicked. |
6 |
6 I have washed my hands clean, and I have gone around thy altar, O LORD, |
7 我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。 |
7 That I may hear the voice of thy praise and tell of all thy wondrous works. |
8 |
8 LORD, I have loved the ritual of thy house and the place where thy glory dwelleth. |
9 不要把我的元魂 |
9 Destroy me not with sinners nor my life with bloody men, |
10 他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。 |
10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes. |
11 |
11 But as for me, I will walk in my integrity; save me and be merciful unto me. |
12 我的腳站在平坦地方;在眾會中我要稱頌耶和華。 |
12 My foot has stood in the straight way; in the congregation will I bless the LORD. |