| 耶利米書第10章 | 
| 1  | 
| 2 耶和華如此說:你們不要效法異教之民 | 
| 3 眾民的風俗原 | 
| 4 他們用金銀裝飾 | 
| 5 它們直立 | 
| 6  | 
| 7 列國的王啊,誰不敬畏你?敬畏你本是合宜的;因為在列國的智慧人中,並在他們的國裏 | 
| 8 他們盡都是畜類,是愚昧的;木頭不過是虛空的道理 | 
| 9 從他施帶來成箔的銀子 | 
| 10 唯耶和華是真神,是活神,是永遠的王;他一發怒,大地顫動 | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13 他一發聲,諸天 | 
| 14 各人在他知識裏盡是畜類 | 
| 15 都是虛無的,是錯謬 | 
| 16 雅各的分不像這些,因他是造作一切 | 
| 17  | 
| 18 因為耶和華如此說:看哪 | 
| 19  | 
| 20 我的帳棚毀壞;我的繩索折斷。我的兒女離我出去,沒有了。無人再支搭我的帳棚,掛起我的幔子。 | 
| 21 因為牧者 | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24 耶和華啊,求你從寬懲治我,不要在你的怒中懲治我,恐怕使我歸於無有。 | 
| 25  | 
| JeremiahChapter 10 | 
| 1 HEAR the word which the LORD speaks to you, O house of Israel: | 
| 2 Thus says the LORD, Learn not the way of the Gentiles and be not afraid of the signs of heaven; for the Gentiles are dismayed at them. | 
| 3 For the gods of the Gentiles are nothing; they are cut from a tree in the forest, the work of the hands of a carpenter, things made with a plane. | 
| 4 They are decked with silver and with gold; men fasten them with hammers and nails, so that they may not fall apart. | 
| 5 They are set up straight as palm trees, but they do not speak; they must be carried, for they cannot walk. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither can they do good. | 
| 6 There is no one like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might. | 
| 7 Who would not revere thee, O King of nations? For to thee belongs the kingdom; for among all the wise men of the nations and in all their kingdoms there is none like thee. | 
| 8 But altogether the vain doctrines of wooden image worship shall be utterly destroyed and consumed. | 
| 9 Fine silver is brought from Tarshish and gold from Ophir; they are the work of the carpenter and of the hands of the silversmith; blue and purple is their clothing; they are woven by cunning men. | 
| 10 But the LORD is the true God; he is the living God and the everlasting King; at his anger the earth trembles, and the nations shall not be able to endure his indignation. | 
| 11 Thus shall you say to them: The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth and from under these heavens. | 
| 12 The LORD has made the earth by his power; he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his intelligence. | 
| 13 He causes the sound of roaring of waters that are in the heavens, and he causes the clouds to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain, and brings forth the wind out of his treasure house. | 
| 14 Every man has acted foolishly because of lack of knowledge; all those who work in gold are ashamed because of the graven images which they made; for molten images are falsehood, and there is no breath in them. | 
| 15 They are vanity, and the work of vain folly; in the time when they are visited with punishment, they shall perish. | 
| 16 The portion of Jacob is not like them; for he who has created all things is their portion; and Israel is the tribe of his inheritance; The LORD of hosts is his name. | 
| 17 Gather up your disgrace from the land, O inhabitant who dwells in distress. | 
| 18 For thus says the LORD, Behold, I will perplex the inhabitants of this land at this very time, so that they may seek me and find me. | 
| 19 Woe to me for my hurt! my wound is grievous; but I said, Truly this is my grief and I must bear it. | 
| 20 My tabernacle is plundered and all its cords are cut off; my children have left me, and they are not; there is no one to pitch my tent again and to set up my curtains. | 
| 21 For the shepherds have misbehaved, and have not sought the LORD; and because they did not prosper, all of their flocks have been scattered. | 
| 22 Behold, the noise of the report is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate and a den of jackals. | 
| 23 I know that the ways of the LORD are not like the ways of men; he does not walk as a man directing his steps. | 
| 24 O LORD, correct me justly, and not in thy anger, lest thou bring me to nothing. | 
| 25 Pour out thy wrath upon the nations who do not know thee and upon the families that call not on thy name; for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him and have made his habitation desolate. | 
| 耶利米書第10章 | JeremiahChapter 10 | 
| 1  | 1 HEAR the word which the LORD speaks to you, O house of Israel: | 
| 2 耶和華如此說:你們不要效法異教之民 | 2 Thus says the LORD, Learn not the way of the Gentiles and be not afraid of the signs of heaven; for the Gentiles are dismayed at them. | 
| 3 眾民的風俗原 | 3 For the gods of the Gentiles are nothing; they are cut from a tree in the forest, the work of the hands of a carpenter, things made with a plane. | 
| 4 他們用金銀裝飾 | 4 They are decked with silver and with gold; men fasten them with hammers and nails, so that they may not fall apart. | 
| 5 它們直立 | 5 They are set up straight as palm trees, but they do not speak; they must be carried, for they cannot walk. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither can they do good. | 
| 6  | 6 There is no one like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might. | 
| 7 列國的王啊,誰不敬畏你?敬畏你本是合宜的;因為在列國的智慧人中,並在他們的國裏 | 7 Who would not revere thee, O King of nations? For to thee belongs the kingdom; for among all the wise men of the nations and in all their kingdoms there is none like thee. | 
| 8 他們盡都是畜類,是愚昧的;木頭不過是虛空的道理 | 8 But altogether the vain doctrines of wooden image worship shall be utterly destroyed and consumed. | 
| 9 從他施帶來成箔的銀子 | 9 Fine silver is brought from Tarshish and gold from Ophir; they are the work of the carpenter and of the hands of the silversmith; blue and purple is their clothing; they are woven by cunning men. | 
| 10 唯耶和華是真神,是活神,是永遠的王;他一發怒,大地顫動 | 10 But the LORD is the true God; he is the living God and the everlasting King; at his anger the earth trembles, and the nations shall not be able to endure his indignation. | 
| 11  | 11 Thus shall you say to them: The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth and from under these heavens. | 
| 12  | 12 The LORD has made the earth by his power; he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his intelligence. | 
| 13 他一發聲,諸天 | 13 He causes the sound of roaring of waters that are in the heavens, and he causes the clouds to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain, and brings forth the wind out of his treasure house. | 
| 14 各人在他知識裏盡是畜類 | 14 Every man has acted foolishly because of lack of knowledge; all those who work in gold are ashamed because of the graven images which they made; for molten images are falsehood, and there is no breath in them. | 
| 15 都是虛無的,是錯謬 | 15 They are vanity, and the work of vain folly; in the time when they are visited with punishment, they shall perish. | 
| 16 雅各的分不像這些,因他是造作一切 | 16 The portion of Jacob is not like them; for he who has created all things is their portion; and Israel is the tribe of his inheritance; The LORD of hosts is his name. | 
| 17  | 17 Gather up your disgrace from the land, O inhabitant who dwells in distress. | 
| 18 因為耶和華如此說:看哪 | 18 For thus says the LORD, Behold, I will perplex the inhabitants of this land at this very time, so that they may seek me and find me. | 
| 19  | 19 Woe to me for my hurt! my wound is grievous; but I said, Truly this is my grief and I must bear it. | 
| 20 我的帳棚毀壞;我的繩索折斷。我的兒女離我出去,沒有了。無人再支搭我的帳棚,掛起我的幔子。 | 20 My tabernacle is plundered and all its cords are cut off; my children have left me, and they are not; there is no one to pitch my tent again and to set up my curtains. | 
| 21 因為牧者 | 21 For the shepherds have misbehaved, and have not sought the LORD; and because they did not prosper, all of their flocks have been scattered. | 
| 22  | 22 Behold, the noise of the report is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate and a den of jackals. | 
| 23  | 23 I know that the ways of the LORD are not like the ways of men; he does not walk as a man directing his steps. | 
| 24 耶和華啊,求你從寬懲治我,不要在你的怒中懲治我,恐怕使我歸於無有。 | 24 O LORD, correct me justly, and not in thy anger, lest thou bring me to nothing. | 
| 25  | 25 Pour out thy wrath upon the nations who do not know thee and upon the families that call not on thy name; for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him and have made his habitation desolate. |