詩篇第46篇 |
1 |
2 所以,地雖挪移 |
3 其中的水雖匉訇翻騰,山雖因海漲而顫抖,我們也不害怕。細拉。 |
4 |
5 神在其中,城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。 |
6 異教的民 |
7 大軍之耶和華與我們同在;雅各的神是我們的避難所。細拉。 |
8 |
9 他止息戰事 |
10 你們要休息,要知道我是神。我必在異教民 |
11 大軍之耶和華與我們同在;雅各的神是我們的避難所。細拉 |
ПсалмиПсалом 46 |
1 |
2 Всі наро́ди, — плещі́ть у долоні, покли́куйте Богові голосом ра́дости, |
3 грізни́й бо Всевишній Госпо́дь, Цар великий всієї землі! |
4 Він наро́ди під нас підбиває, а поган — нам під но́ги, |
5 Він нашу спа́дщину для нас вибирає, вели́чність для Якова, що його полюбив. Се́ла. |
6 Бог виступає при радісних о́криках, Господь — при голосі ро́га. |
7 Співайте Богові нашому, співайте, співайте Царе́ві нашому, співайте, |
8 бо Бог — Цар усієї землі, співайте навча́льний псало́м! |
9 Бог зацарюва́в над наро́дами, Бог сів на святому Своєму престо́лі! |
10 Зібрались влади́ки народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити́ на землі, — між ними Він сильно звели́чений! |
11 |
詩篇第46篇 |
ПсалмиПсалом 46 |
1 |
1 |
2 所以,地雖挪移 |
2 Всі наро́ди, — плещі́ть у долоні, покли́куйте Богові голосом ра́дости, |
3 其中的水雖匉訇翻騰,山雖因海漲而顫抖,我們也不害怕。細拉。 |
3 грізни́й бо Всевишній Госпо́дь, Цар великий всієї землі! |
4 |
4 Він наро́ди під нас підбиває, а поган — нам під но́ги, |
5 神在其中,城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。 |
5 Він нашу спа́дщину для нас вибирає, вели́чність для Якова, що його полюбив. Се́ла. |
6 異教的民 |
6 Бог виступає при радісних о́криках, Господь — при голосі ро́га. |
7 大軍之耶和華與我們同在;雅各的神是我們的避難所。細拉。 |
7 Співайте Богові нашому, співайте, співайте Царе́ві нашому, співайте, |
8 |
8 бо Бог — Цар усієї землі, співайте навча́льний псало́м! |
9 他止息戰事 |
9 Бог зацарюва́в над наро́дами, Бог сів на святому Своєму престо́лі! |
10 你們要休息,要知道我是神。我必在異教民 |
10 Зібрались влади́ки народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити́ на землі, — між ними Він сильно звели́чений! |
11 大軍之耶和華與我們同在;雅各的神是我們的避難所。細拉 |
11 |