LukeChapter 6 |
1 And it came |
2 And certain |
3 And Jesus |
4 |
5 And he said |
6 And it came |
7 And the scribes |
8 But he knew |
9 Then |
10 And looking |
11 And they were filled |
12 And it came |
13 And when |
14 Simon, |
15 Matthew |
16 And Judas |
17 And he came |
18 And they that were vexed |
19 And the whole |
20 And he lifted |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 And he spoke |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
Евангелие по ЛукеГлава 6 |
1 |
2 Некоторые же из фарисеев сказали: «Почему вы делаете то, чего нельзя делать в субботу?» |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 Фарисеи и книжники, надеясь найти обвинение против Иисуса, внимательно следили за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу. |
8 Иисус же, зная их мысли, сказал человеку с усохшей рукой: «Встань и пройди сюда, на середину». Тот поднялся и стал там. |
9 |
10 |
11 Они же пришли в ярость и обсуждали между собой, что им сделать с Иисусом. |
12 |
13 Когда наступил день, Он созвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых назвал апостолами. Это были: |
14 Симон, которого Он назвал Петром, его брат Андрей, Иаков, Иоанн, Филипп, Варфоломей, |
15 Матфей, Фома, Иаков сын Алфея, Симон, называемый Зилотом, |
16 Иуда сын Иакова и Иуда Искариот, который стал потом предателем. |
17 |
18 Люди пришли послушать Его и получить исцеление от своих болезней. Исцеление получили и те, кого мучили нечистые духи; |
19 и все, кто там был, стремились прикоснуться к Иисусу, потому что от Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
LukeChapter 6 |
Евангелие по ЛукеГлава 6 |
1 And it came |
1 |
2 And certain |
2 Некоторые же из фарисеев сказали: «Почему вы делаете то, чего нельзя делать в субботу?» |
3 And Jesus |
3 |
4 |
4 |
5 And he said |
5 |
6 And it came |
6 |
7 And the scribes |
7 Фарисеи и книжники, надеясь найти обвинение против Иисуса, внимательно следили за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу. |
8 But he knew |
8 Иисус же, зная их мысли, сказал человеку с усохшей рукой: «Встань и пройди сюда, на середину». Тот поднялся и стал там. |
9 Then |
9 |
10 And looking |
10 |
11 And they were filled |
11 Они же пришли в ярость и обсуждали между собой, что им сделать с Иисусом. |
12 And it came |
12 |
13 And when |
13 Когда наступил день, Он созвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых назвал апостолами. Это были: |
14 Simon, |
14 Симон, которого Он назвал Петром, его брат Андрей, Иаков, Иоанн, Филипп, Варфоломей, |
15 Matthew |
15 Матфей, Фома, Иаков сын Алфея, Симон, называемый Зилотом, |
16 And Judas |
16 Иуда сын Иакова и Иуда Искариот, который стал потом предателем. |
17 And he came |
17 |
18 And they that were vexed |
18 Люди пришли послушать Его и получить исцеление от своих болезней. Исцеление получили и те, кого мучили нечистые духи; |
19 And the whole |
19 и все, кто там был, стремились прикоснуться к Иисусу, потому что от Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
20 And he lifted |
20 |
21 |
21 |
22 |
22 |
23 |
23 |
24 |
24 |
25 |
25 |
26 |
26 |
27 |
27 |
28 |
28 |
29 |
29 |
30 |
30 |
31 |
31 |
32 |
32 |
33 |
33 |
34 |
34 |
35 |
35 |
36 |
36 |
37 |
37 |
38 |
38 |
39 And he spoke |
39 |
40 |
40 |
41 |
41 |
42 |
42 |
43 |
43 |
44 |
44 |
45 |
45 |
46 |
46 |
47 |
47 |
48 |
48 |
49 |
49 |