| ActsChapter 17 | 
| 1 Now | 
| 2 And Paul, | 
| 3 Opening | 
| 4 And some | 
| 5 But the Jews | 
| 6 And when they found | 
| 7 Whom | 
| 8 And they troubled | 
| 9 And when they had taken | 
| 10 And the brothers | 
| 11 These | 
| 12 Therefore | 
| 13 But when | 
| 14 And then | 
| 15 And they that conducted | 
| 16 Now | 
| 17 Therefore | 
| 18 Then | 
| 19 And they took | 
| 20 For you bring | 
| 21 (For all | 
| 22 Then | 
| 23 For as I passed | 
| 24 God | 
| 25 Neither | 
| 26 And has made | 
| 27 That they should seek | 
| 28 For in him we live, | 
| 29 For as much then | 
| 30 And the times | 
| 31 Because | 
| 32 And when they heard | 
| 33 So | 
| 34 However, certain | 
| Деяния посланников МасихаГлава 17 | 
| 1  | 
| 2 Паул, как обычно, пошёл в молитвенный дом и там три субботы подряд рассуждал с иудеями о Писании, | 
| 3 объясняя и доказывая, что Масих должен был пострадать и воскреснуть из мёртвых.  | 
| 4 Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих из тех греков, которые чтили Всевышнего, и немало знатных женщин. И все они присоединились к Паулу и Силе. | 
| 5 Это возбудило зависть остальных иудеев, и они, взяв с собой негодных людей, которых нашли на базаре, собрали толпу и устроили в городе беспорядки. Они ринулись к дому Ясона, ища Паула и Силу, чтобы вывести их к толпе. | 
| 6 Не найдя их там, они потащили Ясона и других братьев к городским властям.  | 
| 7 и Ясон принял их в свой дом. Они нарушают повеления императора и говорят, что есть другой царь, которого зовут Иса. | 
| 8 Толпа и городские власти, слыша это, встревожились. | 
| 9 Они взяли с Ясона и остальных залог и отпустили их. | 
| 10  | 
| 11 Берейцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Паулом и каждый день исследовали Писание, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине. | 
| 12 Многие из иудеев поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков. | 
| 13 Но когда отвергающие Ису иудеи в Фессалониках узнали о том, что Паул возвещает слово Всевышнего в Берее, они пришли туда и стали подстрекать и возмущать народ. | 
| 14 Братья сразу же отправили Паула к морю, а Сила и Тиметей остались в городе. | 
| 15 Провожатые Паула пришли с ним в Афины, а затем отправились обратно с повелением от Паула, чтобы Сила и Тиметей как можно скорее пришли к нему. | 
| 16  | 
| 17 Он беседовал в молитвенном доме с иудеями и чтущими Всевышнего греками. Каждый день он говорил и со случайными встречными на площади. | 
| 18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков.  Одни спрашивали:  | 
| 19 Паула привели на городской совет, Ареопаг, . и попросили:  | 
| 20 Ты говоришь о чём-то странном, и нам хотелось бы знать, что всё это значит. | 
| 21 Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое. | 
| 22 И Паул, встав посреди Ареопага, сказал:  | 
| 23 Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная Кто Он Такой, я и возвещаю вам. | 
| 24 Всевышний, сотворивший мир и всё, что в нём, является Владыкой неба и земли. Он не живёт в храмах, построенных руками людей, | 
| 25 и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему чего-то не хватает, ведь Он Сам даёт всем людям жизнь, дыхание и всё остальное. | 
| 26 От одного человека Он произвёл всё человечество, чтобы люди заселили всю землю, на которой Он определил для всех время и место обитания. | 
| 27 И всё это Всевышний сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас. | 
| 28 Ведь «в Нём мы живём, движемся и существуем», . как об этом говорили и некоторые из ваших поэтов:  | 
| 29 И раз мы род Всевышнего, то мы не должны представлять Его в виде золотого, серебряного или каменного истукана, или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его. | 
| 30 Было время, когда Всевышний принимал в расчёт людское невежество, но сейчас Он повелевает всем людям повсюду покаяться. | 
| 31 Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости, . и уже избрал Человека, Который и будет судьёй. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мёртвых! | 
| 32 Когда они услышали о воскресении из мёртвых, то некоторые из них начали посмеиваться, другие же сказали:  | 
| 33 С этим Паул и покинул собрание. | 
| 34 Несколько человек, однако, присоединились к Паулу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие. | 
| ActsChapter 17 | Деяния посланников МасихаГлава 17 | 
| 1 Now | 1  | 
| 2 And Paul, | 2 Паул, как обычно, пошёл в молитвенный дом и там три субботы подряд рассуждал с иудеями о Писании, | 
| 3 Opening | 3 объясняя и доказывая, что Масих должен был пострадать и воскреснуть из мёртвых.  | 
| 4 And some | 4 Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих из тех греков, которые чтили Всевышнего, и немало знатных женщин. И все они присоединились к Паулу и Силе. | 
| 5 But the Jews | 5 Это возбудило зависть остальных иудеев, и они, взяв с собой негодных людей, которых нашли на базаре, собрали толпу и устроили в городе беспорядки. Они ринулись к дому Ясона, ища Паула и Силу, чтобы вывести их к толпе. | 
| 6 And when they found | 6 Не найдя их там, они потащили Ясона и других братьев к городским властям.  | 
| 7 Whom | 7 и Ясон принял их в свой дом. Они нарушают повеления императора и говорят, что есть другой царь, которого зовут Иса. | 
| 8 And they troubled | 8 Толпа и городские власти, слыша это, встревожились. | 
| 9 And when they had taken | 9 Они взяли с Ясона и остальных залог и отпустили их. | 
| 10 And the brothers | 10  | 
| 11 These | 11 Берейцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Паулом и каждый день исследовали Писание, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине. | 
| 12 Therefore | 12 Многие из иудеев поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков. | 
| 13 But when | 13 Но когда отвергающие Ису иудеи в Фессалониках узнали о том, что Паул возвещает слово Всевышнего в Берее, они пришли туда и стали подстрекать и возмущать народ. | 
| 14 And then | 14 Братья сразу же отправили Паула к морю, а Сила и Тиметей остались в городе. | 
| 15 And they that conducted | 15 Провожатые Паула пришли с ним в Афины, а затем отправились обратно с повелением от Паула, чтобы Сила и Тиметей как можно скорее пришли к нему. | 
| 16 Now | 16  | 
| 17 Therefore | 17 Он беседовал в молитвенном доме с иудеями и чтущими Всевышнего греками. Каждый день он говорил и со случайными встречными на площади. | 
| 18 Then | 18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков.  Одни спрашивали:  | 
| 19 And they took | 19 Паула привели на городской совет, Ареопаг, . и попросили:  | 
| 20 For you bring | 20 Ты говоришь о чём-то странном, и нам хотелось бы знать, что всё это значит. | 
| 21 (For all | 21 Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое. | 
| 22 Then | 22 И Паул, встав посреди Ареопага, сказал:  | 
| 23 For as I passed | 23 Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная Кто Он Такой, я и возвещаю вам. | 
| 24 God | 24 Всевышний, сотворивший мир и всё, что в нём, является Владыкой неба и земли. Он не живёт в храмах, построенных руками людей, | 
| 25 Neither | 25 и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему чего-то не хватает, ведь Он Сам даёт всем людям жизнь, дыхание и всё остальное. | 
| 26 And has made | 26 От одного человека Он произвёл всё человечество, чтобы люди заселили всю землю, на которой Он определил для всех время и место обитания. | 
| 27 That they should seek | 27 И всё это Всевышний сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас. | 
| 28 For in him we live, | 28 Ведь «в Нём мы живём, движемся и существуем», . как об этом говорили и некоторые из ваших поэтов:  | 
| 29 For as much then | 29 И раз мы род Всевышнего, то мы не должны представлять Его в виде золотого, серебряного или каменного истукана, или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его. | 
| 30 And the times | 30 Было время, когда Всевышний принимал в расчёт людское невежество, но сейчас Он повелевает всем людям повсюду покаяться. | 
| 31 Because | 31 Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости, . и уже избрал Человека, Который и будет судьёй. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мёртвых! | 
| 32 And when they heard | 32 Когда они услышали о воскресении из мёртвых, то некоторые из них начали посмеиваться, другие же сказали:  | 
| 33 So | 33 С этим Паул и покинул собрание. | 
| 34 However, certain | 34 Несколько человек, однако, присоединились к Паулу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие. |