ActsChapter 17 |
1 Now |
2 And Paul, |
3 Opening |
4 And some |
5 But the Jews |
6 And when they found |
7 Whom |
8 And they troubled |
9 And when they had taken |
10 And the brothers |
11 These |
12 Therefore |
13 But when |
14 And then |
15 And they that conducted |
16 Now |
17 Therefore |
18 Then |
19 And they took |
20 For you bring |
21 (For all |
22 Then |
23 For as I passed |
24 God |
25 Neither |
26 And has made |
27 That they should seek |
28 For in him we live, |
29 For as much then |
30 And the times |
31 Because |
32 And when they heard |
33 So |
34 However, certain |
Деяния посланников МасихаГлава 17 |
1 |
2 Паул, как обычно, пошёл в молитвенный дом и там три субботы подряд рассуждал с иудеями о Писании, |
3 объясняя и доказывая, что Масих должен был пострадать и воскреснуть из мёртвых. |
4 Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих из тех греков, которые чтили Всевышнего, и немало знатных женщин. И все они присоединились к Паулу и Силе. |
5 Это возбудило зависть остальных иудеев, и они, взяв с собой негодных людей, которых нашли на базаре, собрали толпу и устроили в городе беспорядки. Они ринулись к дому Ясона, ища Паула и Силу, чтобы вывести их к толпе. |
6 Не найдя их там, они потащили Ясона и других братьев к городским властям. |
7 и Ясон принял их в свой дом. Они нарушают повеления императора и говорят, что есть другой царь, которого зовут Иса. |
8 Толпа и городские власти, слыша это, встревожились. |
9 Они взяли с Ясона и остальных залог и отпустили их. |
10 |
11 Берейцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Паулом и каждый день исследовали Писание, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине. |
12 Многие из иудеев поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков. |
13 Но когда отвергающие Ису иудеи в Фессалониках узнали о том, что Паул возвещает слово Всевышнего в Берее, они пришли туда и стали подстрекать и возмущать народ. |
14 Братья сразу же отправили Паула к морю, а Сила и Тиметей остались в городе. |
15 Провожатые Паула пришли с ним в Афины, а затем отправились обратно с повелением от Паула, чтобы Сила и Тиметей как можно скорее пришли к нему. |
16 |
17 Он беседовал в молитвенном доме с иудеями и чтущими Всевышнего греками. Каждый день он говорил и со случайными встречными на площади. |
18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков. Одни спрашивали: |
19 Паула привели на городской совет, Ареопаг, . и попросили: |
20 Ты говоришь о чём-то странном, и нам хотелось бы знать, что всё это значит. |
21 Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое. |
22 И Паул, встав посреди Ареопага, сказал: |
23 Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная Кто Он Такой, я и возвещаю вам. |
24 Всевышний, сотворивший мир и всё, что в нём, является Владыкой неба и земли. Он не живёт в храмах, построенных руками людей, |
25 и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему чего-то не хватает, ведь Он Сам даёт всем людям жизнь, дыхание и всё остальное. |
26 От одного человека Он произвёл всё человечество, чтобы люди заселили всю землю, на которой Он определил для всех время и место обитания. |
27 И всё это Всевышний сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас. |
28 Ведь «в Нём мы живём, движемся и существуем», . как об этом говорили и некоторые из ваших поэтов: |
29 И раз мы род Всевышнего, то мы не должны представлять Его в виде золотого, серебряного или каменного истукана, или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его. |
30 Было время, когда Всевышний принимал в расчёт людское невежество, но сейчас Он повелевает всем людям повсюду покаяться. |
31 Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости, . и уже избрал Человека, Который и будет судьёй. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мёртвых! |
32 Когда они услышали о воскресении из мёртвых, то некоторые из них начали посмеиваться, другие же сказали: |
33 С этим Паул и покинул собрание. |
34 Несколько человек, однако, присоединились к Паулу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие. |
ActsChapter 17 |
Деяния посланников МасихаГлава 17 |
1 Now |
1 |
2 And Paul, |
2 Паул, как обычно, пошёл в молитвенный дом и там три субботы подряд рассуждал с иудеями о Писании, |
3 Opening |
3 объясняя и доказывая, что Масих должен был пострадать и воскреснуть из мёртвых. |
4 And some |
4 Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих из тех греков, которые чтили Всевышнего, и немало знатных женщин. И все они присоединились к Паулу и Силе. |
5 But the Jews |
5 Это возбудило зависть остальных иудеев, и они, взяв с собой негодных людей, которых нашли на базаре, собрали толпу и устроили в городе беспорядки. Они ринулись к дому Ясона, ища Паула и Силу, чтобы вывести их к толпе. |
6 And when they found |
6 Не найдя их там, они потащили Ясона и других братьев к городским властям. |
7 Whom |
7 и Ясон принял их в свой дом. Они нарушают повеления императора и говорят, что есть другой царь, которого зовут Иса. |
8 And they troubled |
8 Толпа и городские власти, слыша это, встревожились. |
9 And when they had taken |
9 Они взяли с Ясона и остальных залог и отпустили их. |
10 And the brothers |
10 |
11 These |
11 Берейцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Паулом и каждый день исследовали Писание, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине. |
12 Therefore |
12 Многие из иудеев поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков. |
13 But when |
13 Но когда отвергающие Ису иудеи в Фессалониках узнали о том, что Паул возвещает слово Всевышнего в Берее, они пришли туда и стали подстрекать и возмущать народ. |
14 And then |
14 Братья сразу же отправили Паула к морю, а Сила и Тиметей остались в городе. |
15 And they that conducted |
15 Провожатые Паула пришли с ним в Афины, а затем отправились обратно с повелением от Паула, чтобы Сила и Тиметей как можно скорее пришли к нему. |
16 Now |
16 |
17 Therefore |
17 Он беседовал в молитвенном доме с иудеями и чтущими Всевышнего греками. Каждый день он говорил и со случайными встречными на площади. |
18 Then |
18 В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков. Одни спрашивали: |
19 And they took |
19 Паула привели на городской совет, Ареопаг, . и попросили: |
20 For you bring |
20 Ты говоришь о чём-то странном, и нам хотелось бы знать, что всё это значит. |
21 (For all |
21 Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое. |
22 Then |
22 И Паул, встав посреди Ареопага, сказал: |
23 For as I passed |
23 Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная Кто Он Такой, я и возвещаю вам. |
24 God |
24 Всевышний, сотворивший мир и всё, что в нём, является Владыкой неба и земли. Он не живёт в храмах, построенных руками людей, |
25 Neither |
25 и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему чего-то не хватает, ведь Он Сам даёт всем людям жизнь, дыхание и всё остальное. |
26 And has made |
26 От одного человека Он произвёл всё человечество, чтобы люди заселили всю землю, на которой Он определил для всех время и место обитания. |
27 That they should seek |
27 И всё это Всевышний сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас. |
28 For in him we live, |
28 Ведь «в Нём мы живём, движемся и существуем», . как об этом говорили и некоторые из ваших поэтов: |
29 For as much then |
29 И раз мы род Всевышнего, то мы не должны представлять Его в виде золотого, серебряного или каменного истукана, или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его. |
30 And the times |
30 Было время, когда Всевышний принимал в расчёт людское невежество, но сейчас Он повелевает всем людям повсюду покаяться. |
31 Because |
31 Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости, . и уже избрал Человека, Который и будет судьёй. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мёртвых! |
32 And when they heard |
32 Когда они услышали о воскресении из мёртвых, то некоторые из них начали посмеиваться, другие же сказали: |
33 So |
33 С этим Паул и покинул собрание. |
34 However, certain |
34 Несколько человек, однако, присоединились к Паулу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие. |