LukeChapter 7 |
1 Now |
2 And a certain |
3 And when he heard |
4 And when they came |
5 For he loves |
6 Then |
7 Why |
8 For I also |
9 When Jesus |
10 And they that were sent, |
11 And it came |
12 Now |
13 And when the Lord |
14 And he came |
15 And he that was dead |
16 And there came |
17 And this |
18 And the disciples |
19 And John |
20 When the men |
21 And in that same |
22 Then |
23 |
24 And when the messengers |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 And all |
30 But the Pharisees |
31 And the Lord |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 And one |
37 And, behold, |
38 And stood |
39 Now |
40 And Jesus |
41 |
42 |
43 Simon |
44 And he turned |
45 |
46 |
47 |
48 And he said |
49 And they that sat |
50 And he said |
Евангелие от ЛукиГлава 7 |
1 |
2 И был при смерти больной раб некоего сотника, которому он был дорог. |
3 Услышав об Иисусе, он послал к нему старейшин Иудейских, прося Его придти спасти раба его. |
4 И они, придя к Иисусу, просили Его усердно и говорили: он достоин, чтобы Ты сделал ему это: |
5 он любит народ наш, и сам построил нам синагогу. |
6 Иисус пошел с ними. И когда Он был уже недалеко от дома, сотник послал друзей сказать Ему: Господи, не утруждай Себя. Ибо не достоин я, чтобы Ты вошел ко мне под кров; |
7 поэтому я и себя самого не счел достойным придти к Тебе, но только скажи, и будет исцелен отрок мой. |
8 Ведь и я человек подначальный, имеющий в своем подчинении воинов, и говорю одному: «пойди», и идет, и другому: «приходи», и приходит, и этому рабу моему: «сделай это», и делает. |
9 Услышал это Иисус и удивился ему; и повернувшись к сопровождавшей Его толпе, сказал: говорю вам, что Я и в Израиле не нашел такой веры. |
10 И возвратившись в дом, посланные нашли раба здоровым. |
11 |
12 Когда же Он приблизился к городским воротам, то вот, выносили умершего, единственного сына у матери его, и она была вдова, и немало народа из города было с ней. |
13 И увидев ее, Господь сжалился над ней и сказал ей: не плачь. |
14 И подойдя, Он прикоснулся к носилкам. Несшие остановились. И Он сказал: юноша, тебе говорю: встань! |
15 И сел мертвый и начал говорить; и Он отдал его матери его. |
16 И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой. |
17 И это слово о Нем прошло по всей Иудее и по всей округе. |
18 |
19 И призвав двоих из учеников своих, Иоанн послал их к Господу спросить: Ты ли Грядущий, или ожидать нам другого? |
20 И придя к Нему, эти люди сказали: Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: «Ты ли Грядущий, или ожидать нам другого?» |
21 В это самое время Он исцелил многих от болезней и недугов и духов злых, и многим слепым даровал зрение. |
22 И он ответил им: пойдите, возвестите Иоанну, что вы видели и слышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, и глухие слышат, мертвые восстают, нищим благовествуется, |
23 и блажен тот, кто не соблазнится из-за Меня. |
24 Когда же посланные Иоанна ушли, начал Он говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? Не тростник же, ветром колеблемый? |
25 Но что же ходили вы смотреть? Человека, облеченного в мягкие одеяния? Но в пышных нарядах и роскоши живущие находятся в царских дворцах. |
26 Так что же вышли вы смотреть? Пророка? Да, говорю вам, и больше, чем пророка. |
27 Это тот, о ком написано: |
28 |
29 И весь народ, услышав, и мытари признали правым Бога, крестившись крещением Иоанновым. |
30 Фарисеи же и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись у него. |
31 |
32 Они подобны детям, которые сидят на площади и обращаются друг к другу, говоря: |
33 |
34 Пришел Сын Человеческий: ест и пьет, и вы говорите: «вот человек, любящий есть и пить вино, друг мытарей и грешников». |
35 И оправданием премудрости были все дети ее. |
36 |
37 И вот, женщина, которая была известна в городе, как грешница, узнав, что Он возлежит в доме фарисея, принесла алебастровый сосуд с миром |
38 и, став сзади у ног Его, начала, плача, обливать ноги Его слезами и волосами головы своей отирала и целовала ноги Его и мазала миром. |
39 Увидев это, фарисей, пригласивший Его, сказал самому себе: Этот, если бы Он был пророк, знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, потому что она грешница. |
40 И Иисус ему ответил: Симон, Я имею нечто сказать тебе. Он говорит: скажи, Учитель. |
41 У некоего заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят. |
42 Так как им нечем было заплатить, он простил обоим. Кто же из них больше возлюбит его? |
43 Симон ответил: полагаю, что тот, кому он больше простил. Он же сказал ему: ты правильно рассудил. |
44 И обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? Я вошел к тебе в дом: ты воды Мне на ноги не дал, она же слезами облила Мне ноги и отерла волосами своими; |
45 ты целования Мне не дал, она же, с тех пор, как Я вошел, не переставала целовать Мне ноги; |
46 ты елеем головы Моей не помазал, она же миром помазала ноги Мои. |
47 Поэтому говорю тебе: прощены грехи ее многие за то, что она возлюбила много. А кому мало прощается, тот мало любит. |
48 И Он сказал ей: прощены твои грехи. |
49 И начали возлежавшие с Ним говорить самим себе: кто это, что и грехи прощает? |
50 Он же сказал женщине: вера твоя спасла тебя, иди с миром. |
LukeChapter 7 |
Евангелие от ЛукиГлава 7 |
1 Now |
1 |
2 And a certain |
2 И был при смерти больной раб некоего сотника, которому он был дорог. |
3 And when he heard |
3 Услышав об Иисусе, он послал к нему старейшин Иудейских, прося Его придти спасти раба его. |
4 And when they came |
4 И они, придя к Иисусу, просили Его усердно и говорили: он достоин, чтобы Ты сделал ему это: |
5 For he loves |
5 он любит народ наш, и сам построил нам синагогу. |
6 Then |
6 Иисус пошел с ними. И когда Он был уже недалеко от дома, сотник послал друзей сказать Ему: Господи, не утруждай Себя. Ибо не достоин я, чтобы Ты вошел ко мне под кров; |
7 Why |
7 поэтому я и себя самого не счел достойным придти к Тебе, но только скажи, и будет исцелен отрок мой. |
8 For I also |
8 Ведь и я человек подначальный, имеющий в своем подчинении воинов, и говорю одному: «пойди», и идет, и другому: «приходи», и приходит, и этому рабу моему: «сделай это», и делает. |
9 When Jesus |
9 Услышал это Иисус и удивился ему; и повернувшись к сопровождавшей Его толпе, сказал: говорю вам, что Я и в Израиле не нашел такой веры. |
10 And they that were sent, |
10 И возвратившись в дом, посланные нашли раба здоровым. |
11 And it came |
11 |
12 Now |
12 Когда же Он приблизился к городским воротам, то вот, выносили умершего, единственного сына у матери его, и она была вдова, и немало народа из города было с ней. |
13 And when the Lord |
13 И увидев ее, Господь сжалился над ней и сказал ей: не плачь. |
14 And he came |
14 И подойдя, Он прикоснулся к носилкам. Несшие остановились. И Он сказал: юноша, тебе говорю: встань! |
15 And he that was dead |
15 И сел мертвый и начал говорить; и Он отдал его матери его. |
16 And there came |
16 И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой. |
17 And this |
17 И это слово о Нем прошло по всей Иудее и по всей округе. |
18 And the disciples |
18 |
19 And John |
19 И призвав двоих из учеников своих, Иоанн послал их к Господу спросить: Ты ли Грядущий, или ожидать нам другого? |
20 When the men |
20 И придя к Нему, эти люди сказали: Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: «Ты ли Грядущий, или ожидать нам другого?» |
21 And in that same |
21 В это самое время Он исцелил многих от болезней и недугов и духов злых, и многим слепым даровал зрение. |
22 Then |
22 И он ответил им: пойдите, возвестите Иоанну, что вы видели и слышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, и глухие слышат, мертвые восстают, нищим благовествуется, |
23 |
23 и блажен тот, кто не соблазнится из-за Меня. |
24 And when the messengers |
24 Когда же посланные Иоанна ушли, начал Он говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? Не тростник же, ветром колеблемый? |
25 |
25 Но что же ходили вы смотреть? Человека, облеченного в мягкие одеяния? Но в пышных нарядах и роскоши живущие находятся в царских дворцах. |
26 |
26 Так что же вышли вы смотреть? Пророка? Да, говорю вам, и больше, чем пророка. |
27 |
27 Это тот, о ком написано: |
28 |
28 |
29 And all |
29 И весь народ, услышав, и мытари признали правым Бога, крестившись крещением Иоанновым. |
30 But the Pharisees |
30 Фарисеи же и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись у него. |
31 And the Lord |
31 |
32 |
32 Они подобны детям, которые сидят на площади и обращаются друг к другу, говоря: |
33 |
33 |
34 |
34 Пришел Сын Человеческий: ест и пьет, и вы говорите: «вот человек, любящий есть и пить вино, друг мытарей и грешников». |
35 |
35 И оправданием премудрости были все дети ее. |
36 And one |
36 |
37 And, behold, |
37 И вот, женщина, которая была известна в городе, как грешница, узнав, что Он возлежит в доме фарисея, принесла алебастровый сосуд с миром |
38 And stood |
38 и, став сзади у ног Его, начала, плача, обливать ноги Его слезами и волосами головы своей отирала и целовала ноги Его и мазала миром. |
39 Now |
39 Увидев это, фарисей, пригласивший Его, сказал самому себе: Этот, если бы Он был пророк, знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, потому что она грешница. |
40 And Jesus |
40 И Иисус ему ответил: Симон, Я имею нечто сказать тебе. Он говорит: скажи, Учитель. |
41 |
41 У некоего заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят. |
42 |
42 Так как им нечем было заплатить, он простил обоим. Кто же из них больше возлюбит его? |
43 Simon |
43 Симон ответил: полагаю, что тот, кому он больше простил. Он же сказал ему: ты правильно рассудил. |
44 And he turned |
44 И обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? Я вошел к тебе в дом: ты воды Мне на ноги не дал, она же слезами облила Мне ноги и отерла волосами своими; |
45 |
45 ты целования Мне не дал, она же, с тех пор, как Я вошел, не переставала целовать Мне ноги; |
46 |
46 ты елеем головы Моей не помазал, она же миром помазала ноги Мои. |
47 |
47 Поэтому говорю тебе: прощены грехи ее многие за то, что она возлюбила много. А кому мало прощается, тот мало любит. |
48 And he said |
48 И Он сказал ей: прощены твои грехи. |
49 And they that sat |
49 И начали возлежавшие с Ним говорить самим себе: кто это, что и грехи прощает? |
50 And he said |
50 Он же сказал женщине: вера твоя спасла тебя, иди с миром. |