| ActsChapter 19 | 
| 1 And it came | 
| 2 He said | 
| 3 And he said | 
| 4 Then | 
| 5 When they heard | 
| 6 And when Paul | 
| 7 And all | 
| 8 And he went | 
| 9 But when | 
| 10 And this | 
| 11 And God | 
| 12 So | 
| 13 Then | 
| 14 And there were seven | 
| 15 And the evil | 
| 16 And the man | 
| 17 And this | 
| 18 And many | 
| 19 Many | 
| 20 So | 
| 21 After | 
| 22 So he sent | 
| 23 And the same | 
| 24 For a certain | 
| 25 Whom | 
| 26 Moreover | 
| 27 So that not only | 
| 28 And when they heard | 
| 29 And the whole | 
| 30 And when Paul | 
| 31 And certain | 
| 32 Some | 
| 33 And they drew | 
| 34 But when they knew | 
| 35 And when the town clerk | 
| 36 Seeing then | 
| 37 For you have brought | 
| 38 Why | 
| 39 But if | 
| 40 For we are in danger | 
| 41 And when he had thus | 
| Деяния апостоловГлава 19 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6 И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить другими языками и пророчествовать. | 
| 7 Всего их было около двенадцати человек.  | 
| 8  | 
| 9 Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь Иисуса. Тогда Павел оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в школе Тиранна. | 
| 10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово Господа.  | 
| 11  | 
| 12 Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них. | 
| 13 Некоторые из бродячих иудейских заклинателей тоже попробовали призывать над одержимыми имя Господа Иисуса. Они говорили:  | 
| 14  | 
| 15 Но злой дух ответил им:  | 
| 16  | 
| 17 Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Эфесе, их охватил страх, и они стали относиться к имени Господа Иисуса с большим почтением. | 
| 18 Многие из поверивших приходили и открыто признавались в своих делах. | 
| 19 А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожженных свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч драхм. | 
| 20 Так слово Господне распространялось и набирало силу.  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24 Человек по имени Димитрий, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма богини Артемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать. | 
| 25 Он созвал их и других подобных мастеров и сказал:  | 
| 26 Но вы видите и слышите, что этот Павел убедил и ввел в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей провинции Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками, — это вовсе не боги. | 
| 27 Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет свое доброе имя, но и что храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить. И сама богиня, которую почитает вся провинция Азия и весь мир, будет лишена божественного величия!  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30 Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. | 
| 31 Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павла, передали ему просьбу не появляться в театре.  | 
| 32  | 
| 33 Из толпы вытолкнули вперед Александра — это сделали иудеи. Александр жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь. | 
| 34 Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать:  | 
| 35 Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал:  | 
| 36 Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. | 
| 37 Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не оскорбил нашей богини. | 
| 38 Если у Димитрия и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга. | 
| 39 Если у вас есть еще какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания. | 
| 40 Есть опасность, что после сегодняшних событий нас могут обвинить в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться.  | 
| 41 | 
| ActsChapter 19 | Деяния апостоловГлава 19 | 
| 1 And it came | 1  | 
| 2 He said | 2  | 
| 3 And he said | 3  | 
| 4 Then | 4  | 
| 5 When they heard | 5  | 
| 6 And when Paul | 6 И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить другими языками и пророчествовать. | 
| 7 And all | 7 Всего их было около двенадцати человек.  | 
| 8 And he went | 8  | 
| 9 But when | 9 Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь Иисуса. Тогда Павел оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в школе Тиранна. | 
| 10 And this | 10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово Господа.  | 
| 11 And God | 11  | 
| 12 So | 12 Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них. | 
| 13 Then | 13 Некоторые из бродячих иудейских заклинателей тоже попробовали призывать над одержимыми имя Господа Иисуса. Они говорили:  | 
| 14 And there were seven | 14  | 
| 15 And the evil | 15 Но злой дух ответил им:  | 
| 16 And the man | 16  | 
| 17 And this | 17 Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Эфесе, их охватил страх, и они стали относиться к имени Господа Иисуса с большим почтением. | 
| 18 And many | 18 Многие из поверивших приходили и открыто признавались в своих делах. | 
| 19 Many | 19 А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожженных свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч драхм. | 
| 20 So | 20 Так слово Господне распространялось и набирало силу.  | 
| 21 After | 21  | 
| 22 So he sent | 22  | 
| 23 And the same | 23  | 
| 24 For a certain | 24 Человек по имени Димитрий, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма богини Артемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать. | 
| 25 Whom | 25 Он созвал их и других подобных мастеров и сказал:  | 
| 26 Moreover | 26 Но вы видите и слышите, что этот Павел убедил и ввел в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей провинции Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками, — это вовсе не боги. | 
| 27 So that not only | 27 Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет свое доброе имя, но и что храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить. И сама богиня, которую почитает вся провинция Азия и весь мир, будет лишена божественного величия!  | 
| 28 And when they heard | 28  | 
| 29 And the whole | 29  | 
| 30 And when Paul | 30 Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. | 
| 31 And certain | 31 Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павла, передали ему просьбу не появляться в театре.  | 
| 32 Some | 32  | 
| 33 And they drew | 33 Из толпы вытолкнули вперед Александра — это сделали иудеи. Александр жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь. | 
| 34 But when they knew | 34 Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать:  | 
| 35 And when the town clerk | 35 Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал:  | 
| 36 Seeing then | 36 Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. | 
| 37 For you have brought | 37 Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не оскорбил нашей богини. | 
| 38 Why | 38 Если у Димитрия и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга. | 
| 39 But if | 39 Если у вас есть еще какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания. | 
| 40 For we are in danger | 40 Есть опасность, что после сегодняшних событий нас могут обвинить в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться.  | 
| 41 And when he had thus | 41 |