| ActsChapter 19 | 
| 1 And it came | 
| 2 He said | 
| 3 And he said | 
| 4 Then | 
| 5 When they heard | 
| 6 And when Paul | 
| 7 And all | 
| 8 And he went | 
| 9 But when | 
| 10 And this | 
| 11 And God | 
| 12 So | 
| 13 Then | 
| 14 And there were seven | 
| 15 And the evil | 
| 16 And the man | 
| 17 And this | 
| 18 And many | 
| 19 Many | 
| 20 So | 
| 21 After | 
| 22 So he sent | 
| 23 And the same | 
| 24 For a certain | 
| 25 Whom | 
| 26 Moreover | 
| 27 So that not only | 
| 28 And when they heard | 
| 29 And the whole | 
| 30 And when Paul | 
| 31 And certain | 
| 32 Some | 
| 33 And they drew | 
| 34 But when they knew | 
| 35 And when the town clerk | 
| 36 Seeing then | 
| 37 For you have brought | 
| 38 Why | 
| 39 But if | 
| 40 For we are in danger | 
| 41 And when he had thus | 
| Деяния апостоловГлава 19 | 
| 1  | 
| 2 он спросил их:  | 
| 3  | 
| 4 Павел сказал:  | 
| 5 Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса. | 
| 6 Когда же Павел возложил на них руки, на них снизошёл Святой Дух, и они стали говорить на разных языках и пророчествовать. | 
| 7 Всего же их было около двенадцати человек. | 
| 8  | 
| 9 Но некоторые из них ожесточились и отказались уверовать, злословя о Пути перед народом. Тогда Павел ушёл от них, взял с собой учеников Господних и каждый день говорил в школе Тиранна. | 
| 10 Он находился там в течение двух лет, так что все иудеи и греки, жившие в Азии, услышали слово Господнее. | 
| 11  | 
| 12 так что даже платки и передники, к которым он притрагивался, уносили и возлагали на больных, и те исцелялись, и нечистые духи выходили из них. | 
| 13 Некоторые иудеи, которые переходили из города в город, пытались изгонять злых духов из одержимых именем Господа Иисуса. Они говорили:  | 
| 14 Делали это и семь сыновей Скевы, одного из главных священников иудейских. | 
| 15 Но однажды злой дух сказал им:  | 
| 16 Тогда человек, в котором был злой дух, прыгнул на них и, одолев их, избил, а затем сорвал с них одежду. И выбежали сыновья Скевы из того дома нагие и израненные. | 
| 17 Когда все иудеи и греки, живущие в Ефесе, узнали об этом, на них напал страх, и тогда имя Господа Иисуса стало почитаться ещё больше. | 
| 18 Многие из уверовавших приходили исповедоваться и открыто признавались в греховных проступках. | 
| 19 А многие из занимавшихся колдовством собрали свои книги и сожгли их на глазах у всех. Когда подсчитали их стоимость, оказалось, что она доходила до пятидесяти тысяч серебряных монет. | 
| 20 Так слово Господнее широко распространялось и набирало силу, и число верующих всё возрастало. | 
| 21  | 
| 22 Он послал двух человек из числа своих помощников, Тимофея и Ераста, в Македонию, а сам остался на время в Азии. | 
| 23  | 
| 24 Жил один человек по имени Димитрий, мастер по серебру. Он делал из серебра изображения храма Артемиды, приносившие немалый доход ремесленникам, которые их изготовляли. | 
| 25  | 
| 26 Вы видите и слышите, что этот Павел обратил многих людей в новую веру. Он убедил многих не только в Ефесе, но и почти по всей Азии, говоря, что боги, сделанные руками людей, не боги. | 
| 27 Опасность не только в том, что наше ремесло приобретает дурную славу, но и в том, что храм великой богини Артемиды станет ничем, и та, которую почитает вся Азия и весь мир, окажется лишённой величия».  | 
| 28  | 
| 29 Город наполнился смятением, и все устремились в амфитеатр, потащив с собой Гаия и Аристарха, двух македонцев, спутников Павла. | 
| 30 Павел же хотел выйти к народу в амфитеатр, но ученики не позволили ему. | 
| 31 Некоторые из начальников провинции, друзья Павла, послали ему сообщение с просьбой не ходить в амфитеатр. | 
| 32 Между тем, одни люди кричали одно, а другие другое, потому что собрание было в смятении, и большинство не знало, зачем они собрались. | 
| 33 Иудеи заставили выйти вперёд одного человека по имени Александр, которому разные люди из толпы советовали что сказать. Он сделал знак рукой, так как хотел объяснить народу, в чём дело. | 
| 34 Но, когда узнали, что он иудей, все в один голос закричали и кричали на протяжении двух часов:  | 
| 35 Городской писарь успокоил толпу, сказав:  | 
| 36 Так как это неоспоримо, вам надлежит быть спокойными и не поступать опрометчиво. | 
| 37 Вы привели сюда этих людей, хотя они и храмов не обокрали, и не молвили оскорблений против богини нашей. | 
| 38 Если Димитрий и другие мастера, работающие с ним, имеют против кого-нибудь обвинение, на то есть суды и судьи. Пусть они ведут друг друга в суд и там решают свои дела. | 
| 39 Если же у вас есть другие вопросы, то они должны быть решены на обычном собрании. | 
| 40 Сейчас же нам грозит опасность быть обвинёнными в беспорядках за то, что произошло сегодня. Нет причин, которые бы оправдывали такой переполох».  | 
| 41 | 
| ActsChapter 19 | Деяния апостоловГлава 19 | 
| 1 And it came | 1  | 
| 2 He said | 2 он спросил их:  | 
| 3 And he said | 3  | 
| 4 Then | 4 Павел сказал:  | 
| 5 When they heard | 5 Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса. | 
| 6 And when Paul | 6 Когда же Павел возложил на них руки, на них снизошёл Святой Дух, и они стали говорить на разных языках и пророчествовать. | 
| 7 And all | 7 Всего же их было около двенадцати человек. | 
| 8 And he went | 8  | 
| 9 But when | 9 Но некоторые из них ожесточились и отказались уверовать, злословя о Пути перед народом. Тогда Павел ушёл от них, взял с собой учеников Господних и каждый день говорил в школе Тиранна. | 
| 10 And this | 10 Он находился там в течение двух лет, так что все иудеи и греки, жившие в Азии, услышали слово Господнее. | 
| 11 And God | 11  | 
| 12 So | 12 так что даже платки и передники, к которым он притрагивался, уносили и возлагали на больных, и те исцелялись, и нечистые духи выходили из них. | 
| 13 Then | 13 Некоторые иудеи, которые переходили из города в город, пытались изгонять злых духов из одержимых именем Господа Иисуса. Они говорили:  | 
| 14 And there were seven | 14 Делали это и семь сыновей Скевы, одного из главных священников иудейских. | 
| 15 And the evil | 15 Но однажды злой дух сказал им:  | 
| 16 And the man | 16 Тогда человек, в котором был злой дух, прыгнул на них и, одолев их, избил, а затем сорвал с них одежду. И выбежали сыновья Скевы из того дома нагие и израненные. | 
| 17 And this | 17 Когда все иудеи и греки, живущие в Ефесе, узнали об этом, на них напал страх, и тогда имя Господа Иисуса стало почитаться ещё больше. | 
| 18 And many | 18 Многие из уверовавших приходили исповедоваться и открыто признавались в греховных проступках. | 
| 19 Many | 19 А многие из занимавшихся колдовством собрали свои книги и сожгли их на глазах у всех. Когда подсчитали их стоимость, оказалось, что она доходила до пятидесяти тысяч серебряных монет. | 
| 20 So | 20 Так слово Господнее широко распространялось и набирало силу, и число верующих всё возрастало. | 
| 21 After | 21  | 
| 22 So he sent | 22 Он послал двух человек из числа своих помощников, Тимофея и Ераста, в Македонию, а сам остался на время в Азии. | 
| 23 And the same | 23  | 
| 24 For a certain | 24 Жил один человек по имени Димитрий, мастер по серебру. Он делал из серебра изображения храма Артемиды, приносившие немалый доход ремесленникам, которые их изготовляли. | 
| 25 Whom | 25  | 
| 26 Moreover | 26 Вы видите и слышите, что этот Павел обратил многих людей в новую веру. Он убедил многих не только в Ефесе, но и почти по всей Азии, говоря, что боги, сделанные руками людей, не боги. | 
| 27 So that not only | 27 Опасность не только в том, что наше ремесло приобретает дурную славу, но и в том, что храм великой богини Артемиды станет ничем, и та, которую почитает вся Азия и весь мир, окажется лишённой величия».  | 
| 28 And when they heard | 28  | 
| 29 And the whole | 29 Город наполнился смятением, и все устремились в амфитеатр, потащив с собой Гаия и Аристарха, двух македонцев, спутников Павла. | 
| 30 And when Paul | 30 Павел же хотел выйти к народу в амфитеатр, но ученики не позволили ему. | 
| 31 And certain | 31 Некоторые из начальников провинции, друзья Павла, послали ему сообщение с просьбой не ходить в амфитеатр. | 
| 32 Some | 32 Между тем, одни люди кричали одно, а другие другое, потому что собрание было в смятении, и большинство не знало, зачем они собрались. | 
| 33 And they drew | 33 Иудеи заставили выйти вперёд одного человека по имени Александр, которому разные люди из толпы советовали что сказать. Он сделал знак рукой, так как хотел объяснить народу, в чём дело. | 
| 34 But when they knew | 34 Но, когда узнали, что он иудей, все в один голос закричали и кричали на протяжении двух часов:  | 
| 35 And when the town clerk | 35 Городской писарь успокоил толпу, сказав:  | 
| 36 Seeing then | 36 Так как это неоспоримо, вам надлежит быть спокойными и не поступать опрометчиво. | 
| 37 For you have brought | 37 Вы привели сюда этих людей, хотя они и храмов не обокрали, и не молвили оскорблений против богини нашей. | 
| 38 Why | 38 Если Димитрий и другие мастера, работающие с ним, имеют против кого-нибудь обвинение, на то есть суды и судьи. Пусть они ведут друг друга в суд и там решают свои дела. | 
| 39 But if | 39 Если же у вас есть другие вопросы, то они должны быть решены на обычном собрании. | 
| 40 For we are in danger | 40 Сейчас же нам грозит опасность быть обвинёнными в беспорядках за то, что произошло сегодня. Нет причин, которые бы оправдывали такой переполох».  | 
| 41 And when he had thus | 41 |