| LukeChapter 3 | 
| 1 Now | 
| 2 Annas | 
| 3 And he came | 
| 4 As it is written | 
| 5 Every | 
| 6 And all | 
| 7 Then | 
| 8 Bring | 
| 9 And now | 
| 10 And the people | 
| 11 He answers | 
| 12 Then | 
| 13 And he said | 
| 14 And the soldiers | 
| 15 And as the people | 
| 16 John | 
| 17 Whose | 
| 18 And many | 
| 19 But Herod | 
| 20 Added | 
| 21 Now | 
| 22 And the Holy | 
| 23 And Jesus | 
| 24 Which was the son of Matthat, | 
| 25 Which was the son of Mattathias, | 
| 26 Which was the son of Maath, | 
| 27 Which was the son of Joanna, | 
| 28 Which was the son of Melchi, | 
| 29 Which was the son of Jose, | 
| 30 Which was the son of Simeon, | 
| 31 Which was the son of Melea, | 
| 32 Which was the son of Jesse, | 
| 33 Which was the son of Aminadab, | 
| 34 Which was the son of Jacob, | 
| 35 Which was the son of Saruch, | 
| 36 Which was the son of Cainan, | 
| 37 Which was the son of Mathusala, | 
| 38 Which was the son of Enos, | 
| Вiд ЛукиРозділ 3 | 
| 1  | 
| 2 за первосвящеників Анни й Кайя́фи було Боже слово в пустині Іванові, сину Захарія. | 
| 3 І він перейшов усю землю Йорда́нську, проповідуючи хрищення покая́ння для про́щення гріхів, | 
| 4 як написано в книзі пророцтва пророка Ісаї: „Голос того, хто кличе: У пустині готуйте дорогу для Господа, рівняйте стежки́ Йому! | 
| 5 Нехай кожна долина напо́вниться, гора ж кожна та при́горок зни́зиться, що нерівне, нехай випросто́вується, а доро́ги вибо́їсті стануть гладе́нькі, — | 
| 6 і кожна люди́на побачить Боже спасі́ння!“ | 
| 7 А Іван говорив до людей, хто прихо́див, христитися в ньо́го: Ро́де зміїний, — хто навчив вас тікати від гніву майбу́тнього? | 
| 8 Отож, учиніть гідний плід покая́ння. І не починайте казати в собі: „Маємо ба́тька Авраама“. Бо кажу вам, що Бог може підне́сти дітей Авраамові з цьо́го каміння. | 
| 9 Бо вже он до корі́ння дере́в і сокира прикла́дена: кожне ж дерево, що доброго пло́ду не родить, буде зрубане та до огню буде вкинене“. | 
| 10 А люди питали його й говорили: „Що́ ж нам робити?“ | 
| 11 І сказав він у відповідь їм: „У кого дві сорочці, — нехай дасть немаючому; а хто має поживу, — нехай робить так само“. | 
| 12 І прихо́дили й ми́тники, щоб христитись від нього, і питали його: „Учителю, що́ ми маємо робити?“ | 
| 13 А він їм казав: „Не стягайте нічого над те, що вам зве́лено“. | 
| 14 Питали ж його й вояки́ й говорили: „А нам що робити?“ І він їм відповів: „Ніко́го не кривдьте, ані не оскаржайте фальшиво, удовольня́йтесь платнею своєю“. | 
| 15 Коли ж усі люди чекали, і в серцях своїх ду́мали всі про Івана, чи то він не Христос, | 
| 16 Іван відповідав усім, кажучи: „Я хрищу́ вас водою, але йде ось Поту́жніший за мене, що Йому́ розв'язати ремінця́ від Його взуття́ я негідний, — Він христитиме вас Святим Духом й огнем! | 
| 17 У руці Своїй має Він ві́ячку, — і перечистить Свій тік: пшеницю збере до засі́ків Своїх, а полову попа́лить ув огні невгаси́мім“. | 
| 18 Тож багато навчав він і іншого, звіщаючи Добру Нови́ну народові. | 
| 19 А Ірод тетра́рх, що Іван докоря́в йому за Іродія́ду, дружи́ну брата свого, і за все зло, яке заподі́яв був Ірод, | 
| 20 до всього додав іще й те, що Івана замкнув до в'язни́ці. | 
| 21  | 
| 22 і Дух Святий зли́нув на Нього в тілесному ви́гляді, як голуб, і голос із неба почувся, що мовив: „Ти Син Мій Улю́блений, що Я вподо́бав Тебе!“ | 
| 23  | 
| 24 сина Маттатового, сина Леві́їного, сина Мелхіїного, сина Яннаєвого, сина Йо́сипового, | 
| 25 сина Маттатієвого, сина Амосова, сина Наумового, сина Еслієвого, сина Наггеєвого, | 
| 26 сина Маатового, сина Маттатієвого, сина Семенієвого, сина Йосихового, сина Йодаєвого, | 
| 27 сина Йоананового, сина Рисаєвого, сина Зоровавелевого, сина Салатіїлового, сина Нирієвого, | 
| 28 сина Мелхієвого, сина Аддієвого, сина Косамового, сина Елмадамового, сина Ірового, | 
| 29 сина Ісуєвого, сина Еліезерового, сина Йоримового, сина Маттатієвого, сина Левієвого, | 
| 30 сина Семенового, сина Юдиного, сина Йо́сипового, сина Йонамового, сина Еліякимового, | 
| 31 сина Мелеаєвого, сина Меннаєвого, сина Маттатаєвого, сина Натамового, сина Давидового, | 
| 32 сина Єссеєвого, сина Йовидового, сина Воозового, сина Салаєвого, сина Наассонового, | 
| 33 сина Амінадавого, сина Адмінієвого, сина Арнієвого, сина Есромового, сина Фаресового, сина Юдиного, | 
| 34 сина Яковлевого, сина Ісакового, сина Авраамового, сина Тариного, сина Нахорового, | 
| 35 сина Серухового, сина Рагавового, сина Фалекового, сина Еверового, сина Салиного, | 
| 36 сина Каїнамового, сина Арфаксадового, сина Симового, сина Но́євого, сина Ламе́хового, | 
| 37 сина Матусалового, сина Ено́хового, сина Яретового, сина Малелеїлового, сина Каїнамового, | 
| 38 сина Еносового, сина Ситового, сина Ада́мового, — Сином Божим. | 
| LukeChapter 3 | Вiд ЛукиРозділ 3 | 
| 1 Now | 1  | 
| 2 Annas | 2 за первосвящеників Анни й Кайя́фи було Боже слово в пустині Іванові, сину Захарія. | 
| 3 And he came | 3 І він перейшов усю землю Йорда́нську, проповідуючи хрищення покая́ння для про́щення гріхів, | 
| 4 As it is written | 4 як написано в книзі пророцтва пророка Ісаї: „Голос того, хто кличе: У пустині готуйте дорогу для Господа, рівняйте стежки́ Йому! | 
| 5 Every | 5 Нехай кожна долина напо́вниться, гора ж кожна та при́горок зни́зиться, що нерівне, нехай випросто́вується, а доро́ги вибо́їсті стануть гладе́нькі, — | 
| 6 And all | 6 і кожна люди́на побачить Боже спасі́ння!“ | 
| 7 Then | 7 А Іван говорив до людей, хто прихо́див, христитися в ньо́го: Ро́де зміїний, — хто навчив вас тікати від гніву майбу́тнього? | 
| 8 Bring | 8 Отож, учиніть гідний плід покая́ння. І не починайте казати в собі: „Маємо ба́тька Авраама“. Бо кажу вам, що Бог може підне́сти дітей Авраамові з цьо́го каміння. | 
| 9 And now | 9 Бо вже он до корі́ння дере́в і сокира прикла́дена: кожне ж дерево, що доброго пло́ду не родить, буде зрубане та до огню буде вкинене“. | 
| 10 And the people | 10 А люди питали його й говорили: „Що́ ж нам робити?“ | 
| 11 He answers | 11 І сказав він у відповідь їм: „У кого дві сорочці, — нехай дасть немаючому; а хто має поживу, — нехай робить так само“. | 
| 12 Then | 12 І прихо́дили й ми́тники, щоб христитись від нього, і питали його: „Учителю, що́ ми маємо робити?“ | 
| 13 And he said | 13 А він їм казав: „Не стягайте нічого над те, що вам зве́лено“. | 
| 14 And the soldiers | 14 Питали ж його й вояки́ й говорили: „А нам що робити?“ І він їм відповів: „Ніко́го не кривдьте, ані не оскаржайте фальшиво, удовольня́йтесь платнею своєю“. | 
| 15 And as the people | 15 Коли ж усі люди чекали, і в серцях своїх ду́мали всі про Івана, чи то він не Христос, | 
| 16 John | 16 Іван відповідав усім, кажучи: „Я хрищу́ вас водою, але йде ось Поту́жніший за мене, що Йому́ розв'язати ремінця́ від Його взуття́ я негідний, — Він христитиме вас Святим Духом й огнем! | 
| 17 Whose | 17 У руці Своїй має Він ві́ячку, — і перечистить Свій тік: пшеницю збере до засі́ків Своїх, а полову попа́лить ув огні невгаси́мім“. | 
| 18 And many | 18 Тож багато навчав він і іншого, звіщаючи Добру Нови́ну народові. | 
| 19 But Herod | 19 А Ірод тетра́рх, що Іван докоря́в йому за Іродія́ду, дружи́ну брата свого, і за все зло, яке заподі́яв був Ірод, | 
| 20 Added | 20 до всього додав іще й те, що Івана замкнув до в'язни́ці. | 
| 21 Now | 21  | 
| 22 And the Holy | 22 і Дух Святий зли́нув на Нього в тілесному ви́гляді, як голуб, і голос із неба почувся, що мовив: „Ти Син Мій Улю́блений, що Я вподо́бав Тебе!“ | 
| 23 And Jesus | 23  | 
| 24 Which was the son of Matthat, | 24 сина Маттатового, сина Леві́їного, сина Мелхіїного, сина Яннаєвого, сина Йо́сипового, | 
| 25 Which was the son of Mattathias, | 25 сина Маттатієвого, сина Амосова, сина Наумового, сина Еслієвого, сина Наггеєвого, | 
| 26 Which was the son of Maath, | 26 сина Маатового, сина Маттатієвого, сина Семенієвого, сина Йосихового, сина Йодаєвого, | 
| 27 Which was the son of Joanna, | 27 сина Йоананового, сина Рисаєвого, сина Зоровавелевого, сина Салатіїлового, сина Нирієвого, | 
| 28 Which was the son of Melchi, | 28 сина Мелхієвого, сина Аддієвого, сина Косамового, сина Елмадамового, сина Ірового, | 
| 29 Which was the son of Jose, | 29 сина Ісуєвого, сина Еліезерового, сина Йоримового, сина Маттатієвого, сина Левієвого, | 
| 30 Which was the son of Simeon, | 30 сина Семенового, сина Юдиного, сина Йо́сипового, сина Йонамового, сина Еліякимового, | 
| 31 Which was the son of Melea, | 31 сина Мелеаєвого, сина Меннаєвого, сина Маттатаєвого, сина Натамового, сина Давидового, | 
| 32 Which was the son of Jesse, | 32 сина Єссеєвого, сина Йовидового, сина Воозового, сина Салаєвого, сина Наассонового, | 
| 33 Which was the son of Aminadab, | 33 сина Амінадавого, сина Адмінієвого, сина Арнієвого, сина Есромового, сина Фаресового, сина Юдиного, | 
| 34 Which was the son of Jacob, | 34 сина Яковлевого, сина Ісакового, сина Авраамового, сина Тариного, сина Нахорового, | 
| 35 Which was the son of Saruch, | 35 сина Серухового, сина Рагавового, сина Фалекового, сина Еверового, сина Салиного, | 
| 36 Which was the son of Cainan, | 36 сина Каїнамового, сина Арфаксадового, сина Симового, сина Но́євого, сина Ламе́хового, | 
| 37 Which was the son of Mathusala, | 37 сина Матусалового, сина Ено́хового, сина Яретового, сина Малелеїлового, сина Каїнамового, | 
| 38 Which was the son of Enos, | 38 сина Еносового, сина Ситового, сина Ада́мового, — Сином Божим. |