詩篇

第7篇

1 (便雅憫人古實毀大闢大闢聞之因作此歌以祈耶和華)耶和華我之上帝兮、維爾是賴、逐我者衆兮、望爾拯救、

2 恐彼若獅、分裂百體兮、斷傷四肢、欲援手兮靡所施。

3 我之上帝耶和華兮、曷敢維惡是作、彼夫夙昔交厚兮、待之薄、無因仇我兮、報之酷、吾而有是兮、

4 併於上節

5 任敵蹂躪窘逐、沒世而名泯漠。

6 願耶和華勃然而興兮、莊嚴而臨兮、使我之煩寃兮得白、使敵之憤怒兮悉平。

7 爾居高位兮、黎庶咸從、四面環立兮、聽爾折中、爾耶和華其俯鞫兮、彰我作善之功、

8 併於上節

9 上帝無不義兮、鑒民衷藏、惡則癉之兮、善則彰。

10 上帝範衛我躬兮、肫誠之士、普救之兮、

11 上帝秉厥公兮、作惡之人、日降鞠凶兮、

12 彼其之子、若由惡終兮、上帝礪乃刃、挽厥弓、

13 備火矢、施戈兵、

14 維彼惡念是藏、詭計是行、若婦懷姙而生育兮、

15 彼掘坎阱兮、自陷其中、

16 所謀不軌兮自取戾、所爲不順兮、喪其元、

17 至上之主耶和華兮、惟秉大公、余頌美謳歌兮靡窮。

Psalms

Psalm 7

1 O LORD my God, in thee do I put my trust; save me; from all them that persecute me, deliver me,

2 Lest my soul be torn as by a lion, and there is no one to save me and to deliver me.

3 O LORD my God, if I have done this thing and if there be iniquity in my hands,

4 If I have been vengeful to him that has done me evil, and if I have oppressed my enemies without a cause;

5 Let the enemy pursue me and overtake me, yea, let him tread clown my life upon the earth and lay my honor in the dust.

6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself over the neck of mine enemies; and make me alert in the judgment that thou hast commanded.

7 Let the congregation of the peoples circle thee about; and for their sakes therefore return thou on high.

8 The LORD shall judge the people; judge me, O LORD, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.

9 Oh let the evil of the wicked come to an end; and establish thou the righteous, O thou searcher of hearts and souls.

10 O God who saveth the upright in heart, O righteous God, help me.

11 God is a righteous judge; yea he is not angry every day.

12 If he turn not from his anger, he will whet his sword and bend his bow and make it ready.

13 He has also prepared for himself the instruments of wrath; he pointed his arrows against the persecutor.

14 Because the wicked has become corrupt and has conceived mischief and brought forth falsehood,

15 He has made a well, and deepened it, and is fallen into the pit which he made.

16 His mischief shall return upon his own head, and his iniquity upon his own pate.

17 I will praise the LORD according to my righteousness; and I will sing praise to the name of the LORD most high.

詩篇

第7篇

Psalms

Psalm 7

1 (便雅憫人古實毀大闢大闢聞之因作此歌以祈耶和華)耶和華我之上帝兮、維爾是賴、逐我者衆兮、望爾拯救、

1 O LORD my God, in thee do I put my trust; save me; from all them that persecute me, deliver me,

2 恐彼若獅、分裂百體兮、斷傷四肢、欲援手兮靡所施。

2 Lest my soul be torn as by a lion, and there is no one to save me and to deliver me.

3 我之上帝耶和華兮、曷敢維惡是作、彼夫夙昔交厚兮、待之薄、無因仇我兮、報之酷、吾而有是兮、

3 O LORD my God, if I have done this thing and if there be iniquity in my hands,

4 併於上節

4 If I have been vengeful to him that has done me evil, and if I have oppressed my enemies without a cause;

5 任敵蹂躪窘逐、沒世而名泯漠。

5 Let the enemy pursue me and overtake me, yea, let him tread clown my life upon the earth and lay my honor in the dust.

6 願耶和華勃然而興兮、莊嚴而臨兮、使我之煩寃兮得白、使敵之憤怒兮悉平。

6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself over the neck of mine enemies; and make me alert in the judgment that thou hast commanded.

7 爾居高位兮、黎庶咸從、四面環立兮、聽爾折中、爾耶和華其俯鞫兮、彰我作善之功、

7 Let the congregation of the peoples circle thee about; and for their sakes therefore return thou on high.

8 併於上節

8 The LORD shall judge the people; judge me, O LORD, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.

9 上帝無不義兮、鑒民衷藏、惡則癉之兮、善則彰。

9 Oh let the evil of the wicked come to an end; and establish thou the righteous, O thou searcher of hearts and souls.

10 上帝範衛我躬兮、肫誠之士、普救之兮、

10 O God who saveth the upright in heart, O righteous God, help me.

11 上帝秉厥公兮、作惡之人、日降鞠凶兮、

11 God is a righteous judge; yea he is not angry every day.

12 彼其之子、若由惡終兮、上帝礪乃刃、挽厥弓、

12 If he turn not from his anger, he will whet his sword and bend his bow and make it ready.

13 備火矢、施戈兵、

13 He has also prepared for himself the instruments of wrath; he pointed his arrows against the persecutor.

14 維彼惡念是藏、詭計是行、若婦懷姙而生育兮、

14 Because the wicked has become corrupt and has conceived mischief and brought forth falsehood,

15 彼掘坎阱兮、自陷其中、

15 He has made a well, and deepened it, and is fallen into the pit which he made.

16 所謀不軌兮自取戾、所爲不順兮、喪其元、

16 His mischief shall return upon his own head, and his iniquity upon his own pate.

17 至上之主耶和華兮、惟秉大公、余頌美謳歌兮靡窮。

17 I will praise the LORD according to my righteousness; and I will sing praise to the name of the LORD most high.