出埃及記第14章 |
1 |
2 「你告訴 |
3 法老必說:『以色列人在地中繞迷了,曠野把他們困住了。』 |
4 我要使法老的心剛硬,他要追趕他們,我便在法老和他全軍身上得榮耀;埃及人就知道我是耶和華。」於是以色列人這樣行了。 |
5 |
6 法老就預備他的車輛,帶領軍兵同去, |
7 並帶著六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。 |
8 耶和華使埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人;以色列人便 |
9 埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛、馬兵,與軍兵就在海邊上,靠近比.哈希錄,在巴力.洗分前面 |
10 |
11 他們對摩西說:「難道在埃及沒有墳地,你把我們帶來死在曠野嗎?你為甚麼這樣待我們,將我們從埃及領出來呢? |
12 我們在埃及豈沒有對你說過,不要攪擾我們,容我們服事埃及人嗎?因為服事埃及人比死在曠野還好。」 |
13 摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住。看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為,你們今天所看見的埃及人必永遠不再看見了。 |
14 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」 |
15 |
16 你舉杖 |
17 看哪 |
18 我在法老和他的車輛、馬兵上得榮耀的時候,埃及人就知道我是耶和華了。」 |
19 |
20 在埃及營和以色列營中間有雲柱;向埃及營一邊是雲和黑暗 |
21 |
22 以色列人下海中走乾地,水在他們的左右作了牆垣。 |
23 埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛,和馬兵都跟著下到海中。 |
24 到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了; |
25 又使他們的車輪脫落,難以行走。以致埃及人說:「我們從以色列 |
26 |
27 摩西就向海伸手 |
28 水就回流,淹沒了車輛和馬兵。那些跟著以色列人下海法老的全軍,連一個也沒有剩下。 |
29 以色列人卻在海中走乾地;水在他們的左右作了牆垣。 |
30 |
31 以色列 |
出埃及記第14章 |
1 耶和華諭摩西曰、 |
2 告以色列族、必反比哈希緑境、宜於蜜奪與海接壤之巴力洗分前、瀕海張幕。 |
3 蓋法老必自謂以色列族迷於野、不得出其藩。 |
4 法老剛愎厥心、迫襲爾後、我姑聽之、迨殲法老、覆其軍、以獲大榮、使埃及人知、行是事者、我耶和華也。以色列族遵命而行。〇 |
5 |
6 遂備其車、民盡相從、 |
7 簡車六百乘、與通國之驍騎軍長、襲其後。法老剛愎厥心、耶和華姑聽之、以色列族毫無畏葸而出埃及、 |
8 |
9 張幕於瀕海、比哈希緑境、巴力洗分前。法老率車馬軍旅追及之。 |
10 相去伊邇、以色列族見追將及、震驚特甚、呼龥耶和華、 |
11 亦謂摩西曰、在埃及豈無塚地、而導我出、使亡於野、曷待我若是。 |
12 我在埃及時、豈不曰、我姑爲彼役事、與其死於曠野、寕爲埃及人服役。 |
13 摩西曰、毋懼、耶和華拯爾、可立而待、蓋今日所見之埃及人、後必不復見也。 |
14 耶和華必代爾戰、爾惟默然、 |
15 耶和華謂摩西曰、曷爲龥我、當告以色列族、遄征勿緩。 |
16 爾舉杖指海、海立中判、令以色列族行於海中、如履陸地。 |
17 埃及人必剛愎厥心以襲、我姑聽之。我必勝法老、爰及軍旅車馬、以獲大榮。 |
18 我行是、則埃及人知我乃耶和華。〇 |
19 |
20 間於二營之中、埃及人觀之如黑雲、以色列族望之如巨光、彼此終夜不相近、 |
21 摩西指海、耶和華使東風驟起、飄揚永夕、水退海判、其間若陸地。 |
22 以色列族行於海中、若履陸地、左右水如壁立。 |
23 埃及人車馬、與法老軍旅襲其後、至海中、 |
24 昧爽、火雲若柱、耶和華於其中俯視埃及營、亂其行伍、 |
25 脫其車輪、使之難行。埃及人曰、耶和華助以色列族而攻我、我其遁。 |
26 耶和華諭摩西曰、以手指海、使水反淹其軍以及車馬。 |
27 摩西指海、黎明水合如故、埃及人趨而避、耶和華使水阻其前、淹之於海。 |
28 蓋法老率車馬軍旅、入於海中、襲以色列族後、海水回流、軍俱覆沒、靡有孑遺。 |
29 惟以色列族、行於海中、如履陸地、左右水如壁立。 |
30 是日耶和華拯以色列族、脫於埃及人手、埃及人之屍浮於海濱、以色列人目擊之。 |
31 耶和華以大能降罰於埃及人、以色列族見而寅畏、篤信耶和華、亦信其僕摩西。 |
出埃及記第14章 |
出埃及記第14章 |
1 |
1 耶和華諭摩西曰、 |
2 「你告訴 |
2 告以色列族、必反比哈希緑境、宜於蜜奪與海接壤之巴力洗分前、瀕海張幕。 |
3 法老必說:『以色列人在地中繞迷了,曠野把他們困住了。』 |
3 蓋法老必自謂以色列族迷於野、不得出其藩。 |
4 我要使法老的心剛硬,他要追趕他們,我便在法老和他全軍身上得榮耀;埃及人就知道我是耶和華。」於是以色列人這樣行了。 |
4 法老剛愎厥心、迫襲爾後、我姑聽之、迨殲法老、覆其軍、以獲大榮、使埃及人知、行是事者、我耶和華也。以色列族遵命而行。〇 |
5 |
5 |
6 法老就預備他的車輛,帶領軍兵同去, |
6 遂備其車、民盡相從、 |
7 並帶著六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。 |
7 簡車六百乘、與通國之驍騎軍長、襲其後。法老剛愎厥心、耶和華姑聽之、以色列族毫無畏葸而出埃及、 |
8 耶和華使埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人;以色列人便 |
8 |
9 埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛、馬兵,與軍兵就在海邊上,靠近比.哈希錄,在巴力.洗分前面 |
9 張幕於瀕海、比哈希緑境、巴力洗分前。法老率車馬軍旅追及之。 |
10 |
10 相去伊邇、以色列族見追將及、震驚特甚、呼龥耶和華、 |
11 他們對摩西說:「難道在埃及沒有墳地,你把我們帶來死在曠野嗎?你為甚麼這樣待我們,將我們從埃及領出來呢? |
11 亦謂摩西曰、在埃及豈無塚地、而導我出、使亡於野、曷待我若是。 |
12 我們在埃及豈沒有對你說過,不要攪擾我們,容我們服事埃及人嗎?因為服事埃及人比死在曠野還好。」 |
12 我在埃及時、豈不曰、我姑爲彼役事、與其死於曠野、寕爲埃及人服役。 |
13 摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住。看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為,你們今天所看見的埃及人必永遠不再看見了。 |
13 摩西曰、毋懼、耶和華拯爾、可立而待、蓋今日所見之埃及人、後必不復見也。 |
14 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」 |
14 耶和華必代爾戰、爾惟默然、 |
15 |
15 耶和華謂摩西曰、曷爲龥我、當告以色列族、遄征勿緩。 |
16 你舉杖 |
16 爾舉杖指海、海立中判、令以色列族行於海中、如履陸地。 |
17 看哪 |
17 埃及人必剛愎厥心以襲、我姑聽之。我必勝法老、爰及軍旅車馬、以獲大榮。 |
18 我在法老和他的車輛、馬兵上得榮耀的時候,埃及人就知道我是耶和華了。」 |
18 我行是、則埃及人知我乃耶和華。〇 |
19 |
19 |
20 在埃及營和以色列營中間有雲柱;向埃及營一邊是雲和黑暗 |
20 間於二營之中、埃及人觀之如黑雲、以色列族望之如巨光、彼此終夜不相近、 |
21 |
21 摩西指海、耶和華使東風驟起、飄揚永夕、水退海判、其間若陸地。 |
22 以色列人下海中走乾地,水在他們的左右作了牆垣。 |
22 以色列族行於海中、若履陸地、左右水如壁立。 |
23 埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛,和馬兵都跟著下到海中。 |
23 埃及人車馬、與法老軍旅襲其後、至海中、 |
24 到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了; |
24 昧爽、火雲若柱、耶和華於其中俯視埃及營、亂其行伍、 |
25 又使他們的車輪脫落,難以行走。以致埃及人說:「我們從以色列 |
25 脫其車輪、使之難行。埃及人曰、耶和華助以色列族而攻我、我其遁。 |
26 |
26 耶和華諭摩西曰、以手指海、使水反淹其軍以及車馬。 |
27 摩西就向海伸手 |
27 摩西指海、黎明水合如故、埃及人趨而避、耶和華使水阻其前、淹之於海。 |
28 水就回流,淹沒了車輛和馬兵。那些跟著以色列人下海法老的全軍,連一個也沒有剩下。 |
28 蓋法老率車馬軍旅、入於海中、襲以色列族後、海水回流、軍俱覆沒、靡有孑遺。 |
29 以色列人卻在海中走乾地;水在他們的左右作了牆垣。 |
29 惟以色列族、行於海中、如履陸地、左右水如壁立。 |
30 |
30 是日耶和華拯以色列族、脫於埃及人手、埃及人之屍浮於海濱、以色列人目擊之。 |
31 以色列 |
31 耶和華以大能降罰於埃及人、以色列族見而寅畏、篤信耶和華、亦信其僕摩西。 |