出埃及記第29章 |
1 |
2 無酵餅和調油的無酵餅,與抹油的無酵薄餅;這都要用細麥麵作成。 |
3 這餅要裝在一個籃子裏,連籃子帶來,又把公牛和兩隻公綿羊牽來。 |
4 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。 |
5 要給亞倫穿上內袍和以弗得的外袍,並以弗得,又帶上胸牌,束上以弗得巧工織的帶子。 |
6 把冠冕戴在他頭上,將聖冠加在冠冕上, |
7 就把膏油倒在他頭上膏他。 |
8 要叫他的兒子來,給他們穿上內袍。 |
9 給亞倫和他兒子束上腰帶,包上裹頭巾,他們就憑永遠的定例得了祭司的職任。又要將亞倫和他兒子分別為聖。 |
10 |
11 你要在耶和華面前,在會幕門口,宰這公牛。 |
12 要取些公牛的血,用指頭抹在壇的四角上,把血都倒在壇腳那裏。 |
13 要把一切蓋臟的脂油與肝上的網子,並兩個腰子和腰子上的脂油,都燒在壇上。 |
14 只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。 |
15 |
16 要宰這公綿羊 |
17 要把公綿羊 |
18 要把全隻公綿羊 |
19 |
20 你要宰這公綿羊 |
21 你要取點膏油和壇上的血,彈在亞倫和他的衣服上,並他兒子和他兒子的衣服上,他們和他們的衣服就一同成聖。 |
22 |
23 再從耶和華面前裝無酵餅的籃子中取一個餅,一個調油的餅和一個薄餅, |
24 都放在亞倫的手上和他兒子的手上,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖。 |
25 要從他們手中接過來,燒在耶和華面前壇上的燔祭上,是獻給耶和華為馨香的火祭。 |
26 |
27 那搖祭的胸和舉祭的前腿 |
28 作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分,因為是舉祭;這舉祭是 |
29 |
30 他的子孫接續他當祭司的,每逢進會幕在聖所供職的時候,要穿七天。 |
31 |
32 亞倫和他兒子要在會幕門口吃這公綿羊 |
33 他們吃那些贖罪之物,好承接聖職,使他們成聖;只是外人不可吃,因為這是聖物。 |
34 那承接聖職所獻的肉或餅,若有一點留到早晨,你 |
35 |
36 每天要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了;且要用膏抹壇,使壇成聖。 |
37 要為壇贖罪 |
38 |
39 早晨要獻這一隻綿羊羔 |
40 和這一隻綿羊羔 |
41 那一隻綿羊羔 |
42 這要在耶和華面前、會幕門口,作你們世世代代常獻的燔祭。我要在那裏與你們相會,和你們說話。 |
43 我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。 |
44 我要使會幕和壇成聖,也要使亞倫和他的兒子成聖,給我供祭司的職分。 |
45 我要住在以色列人中間,作他們的神。 |
46 他們必知道我是耶和華─他們的神,是將他們從埃及地領出來的,為要住在他們中間。我是耶和華─他們的神。」 |
ExodusChapter 29 |
1 And this |
2 And unleavened |
3 And you shall put |
4 And Aaron |
5 And you shall take |
6 And you shall put |
7 Then shall you take |
8 And you shall bring |
9 And you shall gird |
10 And you shall cause a bullock |
11 And you shall kill |
12 And you shall take |
13 And you shall take |
14 But the flesh |
15 You shall also take |
16 And you shall slay |
17 And you shall cut |
18 And you shall burn |
19 And you shall take |
20 Then shall you kill |
21 And you shall take |
22 Also you shall take |
23 And one |
24 And you shall put |
25 And you shall receive |
26 And you shall take |
27 And you shall sanctify |
28 And it shall be Aaron's |
29 And the holy |
30 And that son |
31 And you shall take |
32 And Aaron |
33 And they shall eat |
34 And if |
35 And thus shall you do |
36 And you shall offer |
37 Seven |
38 Now |
39 The one |
40 And with the one |
41 And the other |
42 This shall be a continual |
43 And there |
44 And I will sanctify |
45 And I will dwell |
46 And they shall know |
出埃及記第29章 |
ExodusChapter 29 |
1 |
1 And this |
2 無酵餅和調油的無酵餅,與抹油的無酵薄餅;這都要用細麥麵作成。 |
2 And unleavened |
3 這餅要裝在一個籃子裏,連籃子帶來,又把公牛和兩隻公綿羊牽來。 |
3 And you shall put |
4 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。 |
4 And Aaron |
5 要給亞倫穿上內袍和以弗得的外袍,並以弗得,又帶上胸牌,束上以弗得巧工織的帶子。 |
5 And you shall take |
6 把冠冕戴在他頭上,將聖冠加在冠冕上, |
6 And you shall put |
7 就把膏油倒在他頭上膏他。 |
7 Then shall you take |
8 要叫他的兒子來,給他們穿上內袍。 |
8 And you shall bring |
9 給亞倫和他兒子束上腰帶,包上裹頭巾,他們就憑永遠的定例得了祭司的職任。又要將亞倫和他兒子分別為聖。 |
9 And you shall gird |
10 |
10 And you shall cause a bullock |
11 你要在耶和華面前,在會幕門口,宰這公牛。 |
11 And you shall kill |
12 要取些公牛的血,用指頭抹在壇的四角上,把血都倒在壇腳那裏。 |
12 And you shall take |
13 要把一切蓋臟的脂油與肝上的網子,並兩個腰子和腰子上的脂油,都燒在壇上。 |
13 And you shall take |
14 只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。 |
14 But the flesh |
15 |
15 You shall also take |
16 要宰這公綿羊 |
16 And you shall slay |
17 要把公綿羊 |
17 And you shall cut |
18 要把全隻公綿羊 |
18 And you shall burn |
19 |
19 And you shall take |
20 你要宰這公綿羊 |
20 Then shall you kill |
21 你要取點膏油和壇上的血,彈在亞倫和他的衣服上,並他兒子和他兒子的衣服上,他們和他們的衣服就一同成聖。 |
21 And you shall take |
22 |
22 Also you shall take |
23 再從耶和華面前裝無酵餅的籃子中取一個餅,一個調油的餅和一個薄餅, |
23 And one |
24 都放在亞倫的手上和他兒子的手上,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖。 |
24 And you shall put |
25 要從他們手中接過來,燒在耶和華面前壇上的燔祭上,是獻給耶和華為馨香的火祭。 |
25 And you shall receive |
26 |
26 And you shall take |
27 那搖祭的胸和舉祭的前腿 |
27 And you shall sanctify |
28 作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分,因為是舉祭;這舉祭是 |
28 And it shall be Aaron's |
29 |
29 And the holy |
30 他的子孫接續他當祭司的,每逢進會幕在聖所供職的時候,要穿七天。 |
30 And that son |
31 |
31 And you shall take |
32 亞倫和他兒子要在會幕門口吃這公綿羊 |
32 And Aaron |
33 他們吃那些贖罪之物,好承接聖職,使他們成聖;只是外人不可吃,因為這是聖物。 |
33 And they shall eat |
34 那承接聖職所獻的肉或餅,若有一點留到早晨,你 |
34 And if |
35 |
35 And thus shall you do |
36 每天要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了;且要用膏抹壇,使壇成聖。 |
36 And you shall offer |
37 要為壇贖罪 |
37 Seven |
38 |
38 Now |
39 早晨要獻這一隻綿羊羔 |
39 The one |
40 和這一隻綿羊羔 |
40 And with the one |
41 那一隻綿羊羔 |
41 And the other |
42 這要在耶和華面前、會幕門口,作你們世世代代常獻的燔祭。我要在那裏與你們相會,和你們說話。 |
42 This shall be a continual |
43 我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。 |
43 And there |
44 我要使會幕和壇成聖,也要使亞倫和他的兒子成聖,給我供祭司的職分。 |
44 And I will sanctify |
45 我要住在以色列人中間,作他們的神。 |
45 And I will dwell |
46 他們必知道我是耶和華─他們的神,是將他們從埃及地領出來的,為要住在他們中間。我是耶和華─他們的神。」 |
46 And they shall know |