| 耶利米書第9章 | 
| 1  | 
| 2 唯願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去。因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。 | 
| 3 他們彎起舌頭,像他們的 | 
| 4  | 
| 5 他們各人欺哄鄰居,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。 | 
| 6 你的住處在詭詐的人中;他們因行詭詐,不肯認識我。這是耶和華說的。 | 
| 7  | 
| 8 他們的舌頭如箭射出 | 
| 9 耶和華說:我豈不因這些事討他們的罪呢?豈不報復這樣的國民呢? | 
| 10  | 
| 11 我必使耶路撒冷變為亂堆,為龍 | 
| 12  | 
| 13 耶和華說:「因為這些百姓離棄了 | 
| 14 只隨從自己妄想 | 
| 15 所以大軍之耶和華─以色列的神如此說:「看哪,我必將茵蔯給這百姓吃,又將苦膽水給他們喝。 | 
| 16 我又 | 
| 17  | 
| 18 叫她們速速為我們哀哭 | 
| 19 因為聽見哀聲出於錫安,說:我們怎樣敗落了。我們大大地慚愧,因為 | 
| 20  | 
| 21 因為死亡上來,進了我們的窗戶,又 | 
| 22 你當說,耶和華如此說:人的屍首甚至 | 
| 23  | 
| 24 誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平,和公義,以此誇口。這是耶和華說的。」 | 
| 25  | 
| 26 就是埃及、猶大、以東、亞捫人、摩押人,和一切住在曠野最角落處的 | 
| Книга пророка ИеремииГлава 9 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14 Посему так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: вот, Я накормлю их, народ сей, полынью, и напою их водою с омегом. | 
| 15 И рассею их по народам, которых не знали ни они, ни отцы их, и пошлю вслед их меч, пока не истреблю их. | 
| 16 Так говорит Иегова воинств: позаботьтесь, и позовите плакальщиц, пусть они придут: пошлите за знающими сие дело, пусть они придут. | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26 | 
| 耶利米書第9章 | Книга пророка ИеремииГлава 9 | 
| 1  | 1  | 
| 2 唯願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去。因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。 | 2  | 
| 3 他們彎起舌頭,像他們的 | 3  | 
| 4  | 4  | 
| 5 他們各人欺哄鄰居,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。 | 5  | 
| 6 你的住處在詭詐的人中;他們因行詭詐,不肯認識我。這是耶和華說的。 | 6  | 
| 7  | 7  | 
| 8 他們的舌頭如箭射出 | 8  | 
| 9 耶和華說:我豈不因這些事討他們的罪呢?豈不報復這樣的國民呢? | 9  | 
| 10  | 10  | 
| 11 我必使耶路撒冷變為亂堆,為龍 | 11  | 
| 12  | 12  | 
| 13 耶和華說:「因為這些百姓離棄了 | 13  | 
| 14 只隨從自己妄想 | 14 Посему так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: вот, Я накормлю их, народ сей, полынью, и напою их водою с омегом. | 
| 15 所以大軍之耶和華─以色列的神如此說:「看哪,我必將茵蔯給這百姓吃,又將苦膽水給他們喝。 | 15 И рассею их по народам, которых не знали ни они, ни отцы их, и пошлю вслед их меч, пока не истреблю их. | 
| 16 我又 | 16 Так говорит Иегова воинств: позаботьтесь, и позовите плакальщиц, пусть они придут: пошлите за знающими сие дело, пусть они придут. | 
| 17  | 17  | 
| 18 叫她們速速為我們哀哭 | 18  | 
| 19 因為聽見哀聲出於錫安,說:我們怎樣敗落了。我們大大地慚愧,因為 | 19  | 
| 20  | 20  | 
| 21 因為死亡上來,進了我們的窗戶,又 | 21  | 
| 22 你當說,耶和華如此說:人的屍首甚至 | 22  | 
| 23  | 23  | 
| 24 誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平,和公義,以此誇口。這是耶和華說的。」 | 24  | 
| 25  | 25  | 
| 26 就是埃及、猶大、以東、亞捫人、摩押人,和一切住在曠野最角落處的 | 26 |