| 耶利米書第29章 | 
| 1  | 
| 2 (這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及木匠 | 
| 3 他藉沙番的兒子以利亞薩和希勒家的兒子基瑪利的手寄去,(他們二人是猶大王西底家打發往巴比倫去見尼布甲尼撒王的。)信上說 | 
| 4 「大軍之耶和華 | 
| 5 你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的; | 
| 6 娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裏你們好 | 
| 7 我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告耶和華;因為那城得平安,你們也隨著得平安。 | 
| 8 大軍之耶和華─以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的迷惑 | 
| 9 因為他們託我的名對你們說假預言;我並沒有差遣他們。這是耶和華說的。 | 
| 10  | 
| 11 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安 | 
| 12 那時 | 
| 13 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。 | 
| 14 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 | 
| 15  | 
| 16 當曉得 | 
| 17 大軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。 | 
| 18 我必用刀劍、饑荒、瘟疫逼迫 | 
| 19 耶和華說:這是因為他們沒有聽從我的話,就是我從早起來藉著 | 
| 20 所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話;』」 | 
| 21 大軍之耶和華─以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈,並瑪西雅的兒子西底家,如此說:「他們是託我名向你們說假預言的。看哪 | 
| 22 住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人咒詛 | 
| 23 這二人是在以色列中犯了極惡的事 | 
| 24  | 
| 25 大軍之耶和華─以色列的神如此說:你既 | 
| 26 『耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用監囚住 | 
| 27 既然如此 | 
| 28 因為他寄信給我們在巴比倫的人說:這 | 
| 29  | 
| 30 於是耶和華的話臨到耶利米說: | 
| 31 「你當寄信給一切被擄的人說:『耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說,因為那 | 
| 32 所以耶和華如此說:看哪 | 
| Книга пророка ИеремииГлава 29 | 
| 1  | 
| 2 (Это письмо было послано после того, как царь Иехония, царица-мать, правители и старейшины Иудеи и Иерусалима, плотники и кузнецы были уведены из Иерусалима). | 
| 3 Седекия послал Эласу и Гемарию к царю Навуходоносору. Седекия был царём Иудеи, Эласа был сыном Шафана, Гемария был сыном Хелкии. Иеремия отдал им письмо. Вот что было в этом письме: | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6 женитесь и рожайте сыновей и дочерей, найдите жён для ваших сыновей и выдавайте замуж ваших дочерей. Делайте так, чтобы и у них было много сыновей и дочерей, имейте много детей, пусть ваши семьи растут в Вавилоне, а не уменьшаются. | 
| 7 Делайте добрые дела для города, куда Я вас направил, молитесь Господу за город, в котором вы живёте, потому что если в городе будет мир, то мир будет и у вас».  | 
| 8  | 
| 9 Они проповедуют ложь и твердят, что это весть от Меня, но Я не посылал её».  | 
| 10  | 
| 11 Я так говорю, потому что знаю Свои планы».  | 
| 12 Затем вы назовёте имя Моё, вы придёте ко Мне и будете Мне молиться, и Я выслушаю вас. | 
| 13 Вы будете искать Меня, и когда вы будете делать это всем сердцем, то обязательно найдёте Меня. | 
| 14 Я дам вам возможность найти Меня».  | 
| 15  | 
| 16 Вот что говорит Господь о тех, кто не был угнан в Вавилон. Я говорю о царе, сидящем сейчас на троне Давида, и о других людях, которые сейчас живут в Иерусалиме. | 
| 17 Господь Всемогущий говорит:  | 
| 18 Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все царства на земле будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Эти люди будут уничтожены, и другие народы будут присвистывать, поражаясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье на других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу. | 
| 19 Я сделаю так, потому что народ Иерусалима не слушал Мои послания, которые Я посылал им одно за другим через Моих слуг-пророков, но люди не слушали».  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22 Все иудейские пленники будут иметь в лице их пример, когда будут просить, чтобы с другими людьми случилось плохое. Они скажут: „Пусть поступит Господь с тобой так же, как с Ахавом и Седекией. Царь Вавилона, Навуходоносор, сжёг их на костре!” | 
| 23 Те пророки вредили людям Израиля, они грешили прелюбодеянием с соседскими жёнами и лгали, утверждая, что это весть была послана Мной. Я не велел им делать этого, Я знаю, что сделали они, Я тому свидетель».  | 
| 24  | 
| 25 Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит:  | 
| 26 Вот что ты говорил в письме к Софонии: „Софония, Господь сделал тебя священником вместо Иодая, ты должен быть ответственным за храм Божий и сажать в темницу каждого, кто ведёт себя как сумасшедший, выдавая себя за пророка. Ты должен надеть на ноги такого человека деревянные колодки, а на шею ему — железный хомут. | 
| 27 Иеремия анафофянин ведёт себя так, будто он пророк. Почему ты его не арестовал? | 
| 28 Иеремия послал эту весть нам в Вавилон: „Вы будете там долго, поэтому стройте дома и обживайтесь, сажайте сады и ешьте то, что сами вырастите”».  | 
| 29  | 
| 30 После этого к Иеремии пришла весть от Господа: | 
| 31  | 
| 32 Поскольку он сделал это, Господь сказал: „Я скоро накажу Шемаию из рода Нехелам. Я полностью уничтожу его семью, и он не увидит добро, которое Я принесу Моему народу. Я накажу Шемаию потому, что он учил людей идти против Господа. Так сказал Господь”».  | 
| 耶利米書第29章 | Книга пророка ИеремииГлава 29 | 
| 1  | 1  | 
| 2 (這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及木匠 | 2 (Это письмо было послано после того, как царь Иехония, царица-мать, правители и старейшины Иудеи и Иерусалима, плотники и кузнецы были уведены из Иерусалима). | 
| 3 他藉沙番的兒子以利亞薩和希勒家的兒子基瑪利的手寄去,(他們二人是猶大王西底家打發往巴比倫去見尼布甲尼撒王的。)信上說 | 3 Седекия послал Эласу и Гемарию к царю Навуходоносору. Седекия был царём Иудеи, Эласа был сыном Шафана, Гемария был сыном Хелкии. Иеремия отдал им письмо. Вот что было в этом письме: | 
| 4 「大軍之耶和華 | 4  | 
| 5 你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的; | 5  | 
| 6 娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裏你們好 | 6 женитесь и рожайте сыновей и дочерей, найдите жён для ваших сыновей и выдавайте замуж ваших дочерей. Делайте так, чтобы и у них было много сыновей и дочерей, имейте много детей, пусть ваши семьи растут в Вавилоне, а не уменьшаются. | 
| 7 我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告耶和華;因為那城得平安,你們也隨著得平安。 | 7 Делайте добрые дела для города, куда Я вас направил, молитесь Господу за город, в котором вы живёте, потому что если в городе будет мир, то мир будет и у вас».  | 
| 8 大軍之耶和華─以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的迷惑 | 8  | 
| 9 因為他們託我的名對你們說假預言;我並沒有差遣他們。這是耶和華說的。 | 9 Они проповедуют ложь и твердят, что это весть от Меня, но Я не посылал её».  | 
| 10  | 10  | 
| 11 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安 | 11 Я так говорю, потому что знаю Свои планы».  | 
| 12 那時 | 12 Затем вы назовёте имя Моё, вы придёте ко Мне и будете Мне молиться, и Я выслушаю вас. | 
| 13 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。 | 13 Вы будете искать Меня, и когда вы будете делать это всем сердцем, то обязательно найдёте Меня. | 
| 14 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 | 14 Я дам вам возможность найти Меня».  | 
| 15  | 15  | 
| 16 當曉得 | 16 Вот что говорит Господь о тех, кто не был угнан в Вавилон. Я говорю о царе, сидящем сейчас на троне Давида, и о других людях, которые сейчас живут в Иерусалиме. | 
| 17 大軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。 | 17 Господь Всемогущий говорит:  | 
| 18 我必用刀劍、饑荒、瘟疫逼迫 | 18 Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все царства на земле будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Эти люди будут уничтожены, и другие народы будут присвистывать, поражаясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье на других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу. | 
| 19 耶和華說:這是因為他們沒有聽從我的話,就是我從早起來藉著 | 19 Я сделаю так, потому что народ Иерусалима не слушал Мои послания, которые Я посылал им одно за другим через Моих слуг-пророков, но люди не слушали».  | 
| 20 所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話;』」 | 20  | 
| 21 大軍之耶和華─以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈,並瑪西雅的兒子西底家,如此說:「他們是託我名向你們說假預言的。看哪 | 21  | 
| 22 住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人咒詛 | 22 Все иудейские пленники будут иметь в лице их пример, когда будут просить, чтобы с другими людьми случилось плохое. Они скажут: „Пусть поступит Господь с тобой так же, как с Ахавом и Седекией. Царь Вавилона, Навуходоносор, сжёг их на костре!” | 
| 23 這二人是在以色列中犯了極惡的事 | 23 Те пророки вредили людям Израиля, они грешили прелюбодеянием с соседскими жёнами и лгали, утверждая, что это весть была послана Мной. Я не велел им делать этого, Я знаю, что сделали они, Я тому свидетель».  | 
| 24  | 24  | 
| 25 大軍之耶和華─以色列的神如此說:你既 | 25 Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит:  | 
| 26 『耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用監囚住 | 26 Вот что ты говорил в письме к Софонии: „Софония, Господь сделал тебя священником вместо Иодая, ты должен быть ответственным за храм Божий и сажать в темницу каждого, кто ведёт себя как сумасшедший, выдавая себя за пророка. Ты должен надеть на ноги такого человека деревянные колодки, а на шею ему — железный хомут. | 
| 27 既然如此 | 27 Иеремия анафофянин ведёт себя так, будто он пророк. Почему ты его не арестовал? | 
| 28 因為他寄信給我們在巴比倫的人說:這 | 28 Иеремия послал эту весть нам в Вавилон: „Вы будете там долго, поэтому стройте дома и обживайтесь, сажайте сады и ешьте то, что сами вырастите”».  | 
| 29  | 29  | 
| 30 於是耶和華的話臨到耶利米說: | 30 После этого к Иеремии пришла весть от Господа: | 
| 31 「你當寄信給一切被擄的人說:『耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說,因為那 | 31  | 
| 32 所以耶和華如此說:看哪 | 32 Поскольку он сделал это, Господь сказал: „Я скоро накажу Шемаию из рода Нехелам. Я полностью уничтожу его семью, и он не увидит добро, которое Я принесу Моему народу. Я накажу Шемаию потому, что он учил людей идти против Господа. Так сказал Господь”».  |