| 耶利米書第45章 | 
| 1  | 
| 2 「巴錄啊,耶和華─以色列的神對你 | 
| 3 你 | 
| 4 你要這樣告訴他,耶和華這樣說 | 
| 5 你為自己圖謀大事嗎?不要圖謀;看哪 | 
| ЄремiяРозділ 45 | 
| 1  | 
| 2 „Так говорить Господь, Бог Ізраїлів, про тебе, Бару́ху: | 
| 3 Ти сказав був: „Ой горе мені, бо додав Господь сму́тку до бо́лю мого! Я змучивсь зідха́нням своїм, і не знайшов відпочинку“! | 
| 4 Так скажеш йому: Так говорить Господь: Ось Я поруйную, що Я збудував, а що Я насади́в, те Я вирву, також усю землю Свою. | 
| 5 А ти ось шукаєш для себе великого. Не шукай, бо ось Я наведу́ зло на кожне тіло, — говорить Господь, — а тобі дам душу твою за здо́бич на всіх тих місцях, де́ ти будеш ходити!“ | 
| 耶利米書第45章 | ЄремiяРозділ 45 | 
| 1  | 1  | 
| 2 「巴錄啊,耶和華─以色列的神對你 | 2 „Так говорить Господь, Бог Ізраїлів, про тебе, Бару́ху: | 
| 3 你 | 3 Ти сказав був: „Ой горе мені, бо додав Господь сму́тку до бо́лю мого! Я змучивсь зідха́нням своїм, і не знайшов відпочинку“! | 
| 4 你要這樣告訴他,耶和華這樣說 | 4 Так скажеш йому: Так говорить Господь: Ось Я поруйную, що Я збудував, а що Я насади́в, те Я вирву, також усю землю Свою. | 
| 5 你為自己圖謀大事嗎?不要圖謀;看哪 | 5 А ти ось шукаєш для себе великого. Не шукай, бо ось Я наведу́ зло на кожне тіло, — говорить Господь, — а тобі дам душу твою за здо́бич на всіх тих місцях, де́ ти будеш ходити!“ |