ActsChapter 10 |
1 There was a certain |
2 A devout |
3 He saw |
4 And when he looked |
5 And now |
6 He lodges |
7 And when |
8 And when he had declared |
9 On the morrow, |
10 And he became |
11 And saw |
12 Wherein |
13 And there came |
14 But Peter |
15 And the voice |
16 This |
17 Now |
18 And called, |
19 While Peter |
20 Arise |
21 Then |
22 And they said, |
23 Then |
24 And the morrow |
25 And as Peter |
26 But Peter |
27 And as he talked |
28 And he said |
29 Therefore |
30 And Cornelius |
31 And said, |
32 Send |
33 Immediately |
34 Then |
35 But in every |
36 The word |
37 That word, |
38 How |
39 And we are witnesses |
40 Him God |
41 Not to all |
42 And he commanded |
43 To him give all |
44 While Peter |
45 And they of the circumcision |
46 For they heard |
47 Can |
48 And he commanded |
Деяния апостоловГлава 10 |
1 |
2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий много милостыни народу и молящийся Богу постоянно, |
3 увидел ясно в видении, приблизительно около девятого часа, ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! |
4 Он же, устремив на него взгляд и придя в страх, сказал: что, Господи? И он сказал ему: молитвы твои и милостыни твои вознеслись, как жертва воспоминания, пред Богом. |
5 И теперь отправь людей в Иоппию и пошли за неким Симоном, который прозывается Петром; |
6 он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря. |
7 Когда ангел, говоривший ему, отошел, он позвал двух из домочадцев и благочестивого воина, из состоявших при нем, |
8 и изложив им все, послал их в Иоппию. |
9 |
10 И почувствовал он голод и хотел есть. И пока готовили, нашло на него исступление. |
11 И видит он, что небо открыто, и сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемый на землю; |
12 в нем были все четвероногие и пресмыкающиеся земные и птицы небесные. |
13 И был голос к нему: встань, Петр, заколи и ешь. |
14 Но Петр сказал: никоим образом, Господи, потому что я никогда не ел ничего скверного или нечистого. |
15 И голос снова во второй раз к нему: что Бог очистил, ты не объявляй нечистым. |
16 Это было трижды, и тотчас вознесён был сосуд на небо. |
17 |
18 и, возвысив голос, начали спрашивать, здесь ли гостит Симон, прозываемый Петром. |
19 И пока Петр размышлял о видении, сказал ему Дух: вот три человека ищут тебя. |
20 Но встань, спустись и иди к ним без всякого сомнения, потому что Я послал их. |
21 И сойдя к людям, Петр сказал: вот я, кого вы ищете. По какому делу вы пришли? |
22 Они же сказали: Корнилий сотник, муж праведный и боящийся Бога, имеющий доброе свидетельство от всего народа Иудейского, получил указание от святого ангела вызвать тебя в дом свой и послушать твоих речей. |
23 Пригласив их, он оказал им гостеприимство. |
24 А на следующий день вошли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и ближайших друзей. |
25 А когда Петр готов был войти, Корнилий, встретив его, пал к его ногам и поклонился. |
26 Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек. |
27 И беседуя с ним, вошел, и находит многих в сборе, |
28 и сказал он им: вы знаете, как незаконно для Иудея сближаться с иноплеменником или приходить к нему; а мне Бог указал не называть ни одного человека скверным или нечистым. |
29 Поэтому я и пришел беспрекословно, будучи позван. Итак, я спрашиваю: по какой причине вы послали за мной? |
30 И Корнилий сказал: в этот час пошел четвертый день, как я, в девятый час, молился у себя в доме, и вот стал передо мною муж в одежде блестящей |
31 и говорит: «Корнилий, услышана твоя молитва, и милостыни твои воспомянуты пред Богом. |
32 Итак, пошли в Иоппию за Симоном, который прозывается Петром: он гостит в доме Симона Кожевника близ моря». |
33 Поэтому я тотчас же послал к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь же мы все пред Богом, чтобы выслушать всё, что повелено тебе Господом. |
34 |
35 но во всяком народе боящийся Его и делающий правду приятен Ему. |
36 Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Этот есть Господь всех. |
37 Вы знаете, что произошло по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, которое проповедал Иоанн: |
38 об Иисусе из Назарета, как помазал Его Бог Духом Святым и силою, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех угнетаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. |
39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме. Его они и убили, повесив на древе. |
40 Его Бог воздвиг в третий день и дал Ему являться |
41 — не всему народу, но свидетелям, предызбранным Богом, нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых. |
42 И Он повелел нам проповедать народу и засвидетельствовать, что Он есть поставленный Богом Судия живых и мертвых. |
43 О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит отпущение грехов именем Его. |
44 |
45 И изумились верующие из обрезанных, которые пришли с Петром, что дар Святого Духа излился и на язычников; |
46 ибо они слышали их, говорящих языками и величающих Бога. |
47 Тогда ответил Петр: может ли кто отказать в воде крещения тем, кто приняли Духа Святого, как и мы? |
48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда они попросили его остаться на несколько дней. |
ActsChapter 10 |
Деяния апостоловГлава 10 |
1 There was a certain |
1 |
2 A devout |
2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий много милостыни народу и молящийся Богу постоянно, |
3 He saw |
3 увидел ясно в видении, приблизительно около девятого часа, ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! |
4 And when he looked |
4 Он же, устремив на него взгляд и придя в страх, сказал: что, Господи? И он сказал ему: молитвы твои и милостыни твои вознеслись, как жертва воспоминания, пред Богом. |
5 And now |
5 И теперь отправь людей в Иоппию и пошли за неким Симоном, который прозывается Петром; |
6 He lodges |
6 он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря. |
7 And when |
7 Когда ангел, говоривший ему, отошел, он позвал двух из домочадцев и благочестивого воина, из состоявших при нем, |
8 And when he had declared |
8 и изложив им все, послал их в Иоппию. |
9 On the morrow, |
9 |
10 And he became |
10 И почувствовал он голод и хотел есть. И пока готовили, нашло на него исступление. |
11 And saw |
11 И видит он, что небо открыто, и сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемый на землю; |
12 Wherein |
12 в нем были все четвероногие и пресмыкающиеся земные и птицы небесные. |
13 And there came |
13 И был голос к нему: встань, Петр, заколи и ешь. |
14 But Peter |
14 Но Петр сказал: никоим образом, Господи, потому что я никогда не ел ничего скверного или нечистого. |
15 And the voice |
15 И голос снова во второй раз к нему: что Бог очистил, ты не объявляй нечистым. |
16 This |
16 Это было трижды, и тотчас вознесён был сосуд на небо. |
17 Now |
17 |
18 And called, |
18 и, возвысив голос, начали спрашивать, здесь ли гостит Симон, прозываемый Петром. |
19 While Peter |
19 И пока Петр размышлял о видении, сказал ему Дух: вот три человека ищут тебя. |
20 Arise |
20 Но встань, спустись и иди к ним без всякого сомнения, потому что Я послал их. |
21 Then |
21 И сойдя к людям, Петр сказал: вот я, кого вы ищете. По какому делу вы пришли? |
22 And they said, |
22 Они же сказали: Корнилий сотник, муж праведный и боящийся Бога, имеющий доброе свидетельство от всего народа Иудейского, получил указание от святого ангела вызвать тебя в дом свой и послушать твоих речей. |
23 Then |
23 Пригласив их, он оказал им гостеприимство. |
24 And the morrow |
24 А на следующий день вошли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и ближайших друзей. |
25 And as Peter |
25 А когда Петр готов был войти, Корнилий, встретив его, пал к его ногам и поклонился. |
26 But Peter |
26 Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек. |
27 And as he talked |
27 И беседуя с ним, вошел, и находит многих в сборе, |
28 And he said |
28 и сказал он им: вы знаете, как незаконно для Иудея сближаться с иноплеменником или приходить к нему; а мне Бог указал не называть ни одного человека скверным или нечистым. |
29 Therefore |
29 Поэтому я и пришел беспрекословно, будучи позван. Итак, я спрашиваю: по какой причине вы послали за мной? |
30 And Cornelius |
30 И Корнилий сказал: в этот час пошел четвертый день, как я, в девятый час, молился у себя в доме, и вот стал передо мною муж в одежде блестящей |
31 And said, |
31 и говорит: «Корнилий, услышана твоя молитва, и милостыни твои воспомянуты пред Богом. |
32 Send |
32 Итак, пошли в Иоппию за Симоном, который прозывается Петром: он гостит в доме Симона Кожевника близ моря». |
33 Immediately |
33 Поэтому я тотчас же послал к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь же мы все пред Богом, чтобы выслушать всё, что повелено тебе Господом. |
34 Then |
34 |
35 But in every |
35 но во всяком народе боящийся Его и делающий правду приятен Ему. |
36 The word |
36 Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Этот есть Господь всех. |
37 That word, |
37 Вы знаете, что произошло по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, которое проповедал Иоанн: |
38 How |
38 об Иисусе из Назарета, как помазал Его Бог Духом Святым и силою, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех угнетаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. |
39 And we are witnesses |
39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме. Его они и убили, повесив на древе. |
40 Him God |
40 Его Бог воздвиг в третий день и дал Ему являться |
41 Not to all |
41 — не всему народу, но свидетелям, предызбранным Богом, нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых. |
42 And he commanded |
42 И Он повелел нам проповедать народу и засвидетельствовать, что Он есть поставленный Богом Судия живых и мертвых. |
43 To him give all |
43 О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит отпущение грехов именем Его. |
44 While Peter |
44 |
45 And they of the circumcision |
45 И изумились верующие из обрезанных, которые пришли с Петром, что дар Святого Духа излился и на язычников; |
46 For they heard |
46 ибо они слышали их, говорящих языками и величающих Бога. |
47 Can |
47 Тогда ответил Петр: может ли кто отказать в воде крещения тем, кто приняли Духа Святого, как и мы? |
48 And he commanded |
48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда они попросили его остаться на несколько дней. |