| ActsChapter 4 | 
| 1 And as they spoke | 
| 2 Being grieved | 
| 3 And they laid | 
| 4 However, many | 
| 5 And it came | 
| 6 And Annas | 
| 7 And when they had set | 
| 8 Then | 
| 9 If | 
| 10 Be it known | 
| 11 This | 
| 12 Neither | 
| 13 Now | 
| 14 And beholding | 
| 15 But when they had commanded | 
| 16 Saying, | 
| 17 But that it spread | 
| 18 And they called | 
| 19 But Peter | 
| 20 For we cannot | 
| 21 So | 
| 22 For the man | 
| 23 And being let go, | 
| 24 And when they heard | 
| 25 Who | 
| 26 The kings | 
| 27 For of a truth | 
| 28 For to do | 
| 29 And now, | 
| 30 By stretching | 
| 31 And when they had prayed, | 
| 32 And the multitude | 
| 33 And with great | 
| 34 Neither | 
| 35 And laid | 
| 36 And Joses, | 
| 37 Having | 
| Деяния апостоловГлава 4 | 
| 1  | 
| 2 досадуя на то, что они учат народ и возвещают в Иисусе воскресение из мертвых, | 
| 3 и наложили на них руки и отдали под стражу до следующего дня, ибо был уже вечер. | 
| 4 Многие же из слышавших слово уверовали. И достигло число мужей тысяч до пяти. | 
| 5  | 
| 6 и Анна первосвященник и Каиафа, и Иоанн и Александр, и все, кто были из первосвященнического рода, | 
| 7 и, поставив их посредине, допрашивали: какой силой или каким именем вы это сделали? | 
| 8 Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, сказал им: начальники народа и старейшины, | 
| 9 если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен, | 
| 10 то да будет известно вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воздвиг из мертвых, — Им стоит он перед вами здоровый. | 
| 11 Он есть  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24 Они же, выслушав, возвысили голос к Богу и сказали: Владыко, Ты, сотворивший небо и землю, и море, и всё, что в них, | 
| 25 сказавший чрез Духа Святого, устами отца нашего Давида, отрока Твоего:  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28 чтобы сделать то, чему предопределила быть Твоя рука и совет. | 
| 29 И теперь, Господи, взгляни на угрозы их и дай рабам Твоим со всяким дерзновением говорить слово Твое, | 
| 30 простирая руку Твою так, чтобы были исцеления, знамения и чудеса именем Святого Отрока Твоего Иисуса. | 
| 31 И когда они помолились, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Святого Духа и говорили слово Божие с дерзновением. | 
| 32  | 
| 33 И с великою силой свидетельствовали апостолы о воскресении Господа Иисуса, и благодать великая была на всех их. | 
| 34 Ибо не было и никого нуждающегося между ними. А все, кто были собственниками земель или домов, продавая, приносили цену продаваемого | 
| 35 и полагали у ног апостолов. И раздавалось каждому смотря по нужде его. | 
| 36 Иосиф же, прозванный апостолами Варнавой, что в переводе значит «сын утешения», левит, родом Кипрянин, | 
| 37 так как у него была земля, продав, принес деньги и положил к ногам апостолов. | 
| ActsChapter 4 | Деяния апостоловГлава 4 | 
| 1 And as they spoke | 1  | 
| 2 Being grieved | 2 досадуя на то, что они учат народ и возвещают в Иисусе воскресение из мертвых, | 
| 3 And they laid | 3 и наложили на них руки и отдали под стражу до следующего дня, ибо был уже вечер. | 
| 4 However, many | 4 Многие же из слышавших слово уверовали. И достигло число мужей тысяч до пяти. | 
| 5 And it came | 5  | 
| 6 And Annas | 6 и Анна первосвященник и Каиафа, и Иоанн и Александр, и все, кто были из первосвященнического рода, | 
| 7 And when they had set | 7 и, поставив их посредине, допрашивали: какой силой или каким именем вы это сделали? | 
| 8 Then | 8 Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, сказал им: начальники народа и старейшины, | 
| 9 If | 9 если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен, | 
| 10 Be it known | 10 то да будет известно вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воздвиг из мертвых, — Им стоит он перед вами здоровый. | 
| 11 This | 11 Он есть  | 
| 12 Neither | 12  | 
| 13 Now | 13  | 
| 14 And beholding | 14  | 
| 15 But when they had commanded | 15  | 
| 16 Saying, | 16  | 
| 17 But that it spread | 17  | 
| 18 And they called | 18  | 
| 19 But Peter | 19  | 
| 20 For we cannot | 20  | 
| 21 So | 21  | 
| 22 For the man | 22  | 
| 23 And being let go, | 23  | 
| 24 And when they heard | 24 Они же, выслушав, возвысили голос к Богу и сказали: Владыко, Ты, сотворивший небо и землю, и море, и всё, что в них, | 
| 25 Who | 25 сказавший чрез Духа Святого, устами отца нашего Давида, отрока Твоего:  | 
| 26 The kings | 26  | 
| 27 For of a truth | 27  | 
| 28 For to do | 28 чтобы сделать то, чему предопределила быть Твоя рука и совет. | 
| 29 And now, | 29 И теперь, Господи, взгляни на угрозы их и дай рабам Твоим со всяким дерзновением говорить слово Твое, | 
| 30 By stretching | 30 простирая руку Твою так, чтобы были исцеления, знамения и чудеса именем Святого Отрока Твоего Иисуса. | 
| 31 And when they had prayed, | 31 И когда они помолились, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Святого Духа и говорили слово Божие с дерзновением. | 
| 32 And the multitude | 32  | 
| 33 And with great | 33 И с великою силой свидетельствовали апостолы о воскресении Господа Иисуса, и благодать великая была на всех их. | 
| 34 Neither | 34 Ибо не было и никого нуждающегося между ними. А все, кто были собственниками земель или домов, продавая, приносили цену продаваемого | 
| 35 And laid | 35 и полагали у ног апостолов. И раздавалось каждому смотря по нужде его. | 
| 36 And Joses, | 36 Иосиф же, прозванный апостолами Варнавой, что в переводе значит «сын утешения», левит, родом Кипрянин, | 
| 37 Having | 37 так как у него была земля, продав, принес деньги и положил к ногам апостолов. |