出埃及記

第21章

1 民所當守之法、爾宣布於民。

2 如購希伯來僕、可事主六年、七年釋之、不索其贖、

3 若僕之來、孑然一身、其去也亦如是。若與妻偕來、亦必與妻偕去。

4 若主給以妻、生子女、則眷聚屬主、僕孑然而去。

5 僕愛厥主、眷戀妻子、不忍舍去、明以告主。

6 則其主必攜之至士師、附門或門橛、以鑽貫耳、俾僕恒事其主。

7 如人鬻女爲婢、則不得釋、不與僕同。

8 如主納之而不見悅、是欺之也、則可容其自贖、不可鬻於他族。

9 如己爲子聘、則視之如女。

10 倘別有所娶、則待此女、好合無間、衣食無減、

11 設待之不若是、則容彼自去、毋索其贖、毋傷其財。

12 擊人死者殺無赦。

13 如殺人非出有意、乃上帝假手於爾、我必示爾以可避之處。

14 如惡謀詭計殺人、雖逋逃於祭壇、亦執以償。

15 擊父母者殺無赦、

16 詛父母者殺無赦。

17 攘竊人民、或鬻之、或留之者、殺無赦。

18 彼此相爭、有爲拳石所擊、命弗致傷、委頓床第、

19 後起,杖而能行、則擊之者免刑、惟償其失時之値、而醫痊之。

20 如擊僕婢、立斃杖下者、必受刑。

21 倘僕數日不死、則主不受刑、因以金購故也。

22 相鬬誤擊妊婦墮胎、而無他害、則當罰金、依夫所定、折中於士師。

23 如有他害、則當以命償命。

24 目償目、齒償齒、手償手、足償足、

25 爇償爇、痍償痍、擊償擊。

26 若擊僕婢、而傷其目、必缘其傷而釋之。

27 傷其齒、則必缘其傷而釋之。

28 牛觸男女、致死者、必以石斃牛、不食其肉、無罪牛主。

29 若牛昔嘗觸人、已告牛主、而主不禁、至殺男女、則以石斃牛、牛主償命。

30 若士師令其以金贖刑、則必如數捐之。

31 若觸人子女、亦循此例。

32 若觸僕婢、以金十五給其主而以石斃牛。

33 或掘阱而不覆其上、或啟井蓋而不掩、致牛驢陷於中、

34 則捐金與主以償之、已死之畜歸己。

35 若牛觸他人之牛而致死、則鬻生牛以分其金、死牛分其肉。

36 若人素知其牛、喜於抵觸、而不之禁。則以生牛償人、死牛歸己。

出埃及記

第21章

1 「你在百姓面前所要立的典章是這樣:

2 你若買希伯來人作僕人[servant],他必服事你六年;第七年他可以自由,白白的出去。

3 他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

4 他主人若給他妻子,妻子給他生了兒子或女兒,妻子和兒女要歸主人,他要獨自出去。

5 倘或僕人[servant]明說:我愛我的主人和我的妻子兒女,不願意自由出去。』

6 他的主人就要帶他到審判官[judges]那裏,又要帶他到門前,靠近門框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服事主人。

7 「人若賣女兒作婢女,婢女不可像男僕那樣出去。

8 主人選定她歸自己,若不喜歡她,就要許她贖身;主人既然用詭詐待她,就沒有權柄賣給外邦[strange nation]

9 主人若選定她給自己的兒子,就當待她如同女兒。

10 若另娶一個,那女子的食物[food]、衣服,並婚姻的本分,仍不可減少。

11 若不向她行這三樣,她就可以不用錢贖,白白的出去。」

12 「打人以致打死的,必要把他治死。

13 人若不是埋伏著殺人,乃是神交在他手中,我就設下一個地方,他可以往那裏逃跑。

14 然而[But],人若任意用詭計殺了他的鄰居;就是逃到我的壇那裏,[thou]也當捉去,把他治死。

15 「打父母的,必要把他治死。

16 「拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死。

17 「咒罵父母的,必要把他治死。

18 「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於死,不過躺臥在床,

19 若再能起來扶杖而出,那打他的可算無罪;但要將他耽誤的時間[time]用錢賠補,並要將他全然醫好。

20 「人若用棍子打僕人[servant]或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。

21 然而[Nowwithstanding],若過一兩天才死,就可以不受刑,因為是用錢買的。

22 「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至流產[fruit depart],隨後卻無別害,那傷害她的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。

23 若有別害,就要以命償命,

24 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,

25 以烙還烙,以傷還傷,以打還打。

26 「人若打壞了他僕人[servant]或是婢女的一隻眼,就要因他的眼放他去得以自由。

27 若打掉了他僕人[manservant]或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。」

28 「牛若觸死男人或是女人,總要用石頭打死那牛,卻不可吃牠的肉;牛的主人可算無罪。

29 倘若那牛素來用角[with his horn]觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛縛著,以致把男人或是女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。

30 若罰他贖命的[money],他必照所罰的贖他的命。

31 牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。

32 牛若觸了僕人[manservant]或是婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。

33 「人若敞著井口,或挖井不遮蓋,有牛或驢掉在裏頭,

34 井主要拿錢賠還本主人,死牲畜要歸自己。

35 「這人的牛若傷了那人的牛,以至於死,他們要賣了活牛,平分價值,也要平分死牛。

36 人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛縛著,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」

出埃及記

第21章

出埃及記

第21章

1 民所當守之法、爾宣布於民。

1 「你在百姓面前所要立的典章是這樣:

2 如購希伯來僕、可事主六年、七年釋之、不索其贖、

2 你若買希伯來人作僕人[servant],他必服事你六年;第七年他可以自由,白白的出去。

3 若僕之來、孑然一身、其去也亦如是。若與妻偕來、亦必與妻偕去。

3 他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

4 若主給以妻、生子女、則眷聚屬主、僕孑然而去。

4 他主人若給他妻子,妻子給他生了兒子或女兒,妻子和兒女要歸主人,他要獨自出去。

5 僕愛厥主、眷戀妻子、不忍舍去、明以告主。

5 倘或僕人[servant]明說:我愛我的主人和我的妻子兒女,不願意自由出去。』

6 則其主必攜之至士師、附門或門橛、以鑽貫耳、俾僕恒事其主。

6 他的主人就要帶他到審判官[judges]那裏,又要帶他到門前,靠近門框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服事主人。

7 如人鬻女爲婢、則不得釋、不與僕同。

7 「人若賣女兒作婢女,婢女不可像男僕那樣出去。

8 如主納之而不見悅、是欺之也、則可容其自贖、不可鬻於他族。

8 主人選定她歸自己,若不喜歡她,就要許她贖身;主人既然用詭詐待她,就沒有權柄賣給外邦[strange nation]

9 如己爲子聘、則視之如女。

9 主人若選定她給自己的兒子,就當待她如同女兒。

10 倘別有所娶、則待此女、好合無間、衣食無減、

10 若另娶一個,那女子的食物[food]、衣服,並婚姻的本分,仍不可減少。

11 設待之不若是、則容彼自去、毋索其贖、毋傷其財。

11 若不向她行這三樣,她就可以不用錢贖,白白的出去。」

12 擊人死者殺無赦。

12 「打人以致打死的,必要把他治死。

13 如殺人非出有意、乃上帝假手於爾、我必示爾以可避之處。

13 人若不是埋伏著殺人,乃是神交在他手中,我就設下一個地方,他可以往那裏逃跑。

14 如惡謀詭計殺人、雖逋逃於祭壇、亦執以償。

14 然而[But],人若任意用詭計殺了他的鄰居;就是逃到我的壇那裏,[thou]也當捉去,把他治死。

15 擊父母者殺無赦、

15 「打父母的,必要把他治死。

16 詛父母者殺無赦。

16 「拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死。

17 攘竊人民、或鬻之、或留之者、殺無赦。

17 「咒罵父母的,必要把他治死。

18 彼此相爭、有爲拳石所擊、命弗致傷、委頓床第、

18 「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於死,不過躺臥在床,

19 後起,杖而能行、則擊之者免刑、惟償其失時之値、而醫痊之。

19 若再能起來扶杖而出,那打他的可算無罪;但要將他耽誤的時間[time]用錢賠補,並要將他全然醫好。

20 如擊僕婢、立斃杖下者、必受刑。

20 「人若用棍子打僕人[servant]或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。

21 倘僕數日不死、則主不受刑、因以金購故也。

21 然而[Nowwithstanding],若過一兩天才死,就可以不受刑,因為是用錢買的。

22 相鬬誤擊妊婦墮胎、而無他害、則當罰金、依夫所定、折中於士師。

22 「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至流產[fruit depart],隨後卻無別害,那傷害她的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。

23 如有他害、則當以命償命。

23 若有別害,就要以命償命,

24 目償目、齒償齒、手償手、足償足、

24 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,

25 爇償爇、痍償痍、擊償擊。

25 以烙還烙,以傷還傷,以打還打。

26 若擊僕婢、而傷其目、必缘其傷而釋之。

26 「人若打壞了他僕人[servant]或是婢女的一隻眼,就要因他的眼放他去得以自由。

27 傷其齒、則必缘其傷而釋之。

27 若打掉了他僕人[manservant]或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。」

28 牛觸男女、致死者、必以石斃牛、不食其肉、無罪牛主。

28 「牛若觸死男人或是女人,總要用石頭打死那牛,卻不可吃牠的肉;牛的主人可算無罪。

29 若牛昔嘗觸人、已告牛主、而主不禁、至殺男女、則以石斃牛、牛主償命。

29 倘若那牛素來用角[with his horn]觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛縛著,以致把男人或是女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。

30 若士師令其以金贖刑、則必如數捐之。

30 若罰他贖命的[money],他必照所罰的贖他的命。

31 若觸人子女、亦循此例。

31 牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。

32 若觸僕婢、以金十五給其主而以石斃牛。

32 牛若觸了僕人[manservant]或是婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。

33 或掘阱而不覆其上、或啟井蓋而不掩、致牛驢陷於中、

33 「人若敞著井口,或挖井不遮蓋,有牛或驢掉在裏頭,

34 則捐金與主以償之、已死之畜歸己。

34 井主要拿錢賠還本主人,死牲畜要歸自己。

35 若牛觸他人之牛而致死、則鬻生牛以分其金、死牛分其肉。

35 「這人的牛若傷了那人的牛,以至於死,他們要賣了活牛,平分價值,也要平分死牛。

36 若人素知其牛、喜於抵觸、而不之禁。則以生牛償人、死牛歸己。

36 人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛縛著,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」