| 利未記第2章 | 
| 1  | 
| 2 帶到亞倫子孫作祭司的那裏;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。 | 
| 3 素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫;這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。 | 
| 4  | 
| 5 若用鏊 | 
| 6 分成塊子,澆上油;這是素祭。 | 
| 7 若用煎盤作的物為素祭,就要用油與細麵作成。 | 
| 8 要把這些東西作的素祭帶到耶和華面前,並奉給祭司,帶到壇前。 | 
| 9 祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。 | 
| 10 素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫。這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。 | 
| 11  | 
| 12 這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。 | 
| 13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。 | 
| 14  | 
| 15 並要抹上油,加上乳香;這是素祭。 | 
| 16 祭司要把其中作為紀念的,就是一些打 | 
| ЛевитГлава 2 | 
| 1  | 
| 2 после того пусть вручит он это приношение сыновьям Аарона. Тогда священник возьмет от дара того полную горсть муки, немного масла и весь ладан, и эту, для аромата определенную часть дара он на жертвеннике в дым обратит. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА. | 
| 3 А остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, отделяемая от приношений ГОСПОДУ. | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6 Разломай ее на куски и полей тем же маслом — это и будет хлебный дар. | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9 А священник возьмет от этого хлебного дара его ароматную часть и на жертвеннике в дым обратит эту часть дара. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА. | 
| 10 Всё остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, от приношений ГОСПОДУ отделяемая. | 
| 11  | 
| 12 Приносите всё это ГОСПОДУ как дар от первого урожая, но не должно сему попасть на жертвенник: не может оно быть отрадным для ГОСПОДА благоуханием. | 
| 13 Всякое приношение из даров хлебных ты должен приправлять солью: да не лишен будет никакой твой хлебный дар соли Завета Бога твоего — и соль ты должен приносить с любыми жертвами. | 
| 14 Когда приносишь хлебный дар ГОСПОДУ из первых плодов, ты должен принести раздавленные зерна из свежих колосьев, подсушенные на огне, — таким должен быть хлебный дар из первых плодов. | 
| 15 Следует прибавить к этому приношению масло оливковое и положить на него ладан — это хлебный дар. | 
| 16 А священнику надо будет взять из него определенную для аромата часть и обратить ее в дым — часть раздавленных зерен и часть оливкового масла со всем ладаном: это дар ГОСПОДУ. | 
| 利未記第2章 | ЛевитГлава 2 | 
| 1  | 1  | 
| 2 帶到亞倫子孫作祭司的那裏;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。 | 2 после того пусть вручит он это приношение сыновьям Аарона. Тогда священник возьмет от дара того полную горсть муки, немного масла и весь ладан, и эту, для аромата определенную часть дара он на жертвеннике в дым обратит. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА. | 
| 3 素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫;這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。 | 3 А остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, отделяемая от приношений ГОСПОДУ. | 
| 4  | 4  | 
| 5 若用鏊 | 5  | 
| 6 分成塊子,澆上油;這是素祭。 | 6 Разломай ее на куски и полей тем же маслом — это и будет хлебный дар. | 
| 7 若用煎盤作的物為素祭,就要用油與細麵作成。 | 7  | 
| 8 要把這些東西作的素祭帶到耶和華面前,並奉給祭司,帶到壇前。 | 8  | 
| 9 祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。 | 9 А священник возьмет от этого хлебного дара его ароматную часть и на жертвеннике в дым обратит эту часть дара. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА. | 
| 10 素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫。這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。 | 10 Всё остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, от приношений ГОСПОДУ отделяемая. | 
| 11  | 11  | 
| 12 這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。 | 12 Приносите всё это ГОСПОДУ как дар от первого урожая, но не должно сему попасть на жертвенник: не может оно быть отрадным для ГОСПОДА благоуханием. | 
| 13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。 | 13 Всякое приношение из даров хлебных ты должен приправлять солью: да не лишен будет никакой твой хлебный дар соли Завета Бога твоего — и соль ты должен приносить с любыми жертвами. | 
| 14  | 14 Когда приносишь хлебный дар ГОСПОДУ из первых плодов, ты должен принести раздавленные зерна из свежих колосьев, подсушенные на огне, — таким должен быть хлебный дар из первых плодов. | 
| 15 並要抹上油,加上乳香;這是素祭。 | 15 Следует прибавить к этому приношению масло оливковое и положить на него ладан — это хлебный дар. | 
| 16 祭司要把其中作為紀念的,就是一些打 | 16 А священнику надо будет взять из него определенную для аромата часть и обратить ее в дым — часть раздавленных зерен и часть оливкового масла со всем ладаном: это дар ГОСПОДУ. |