LukeChapter 9 |
1 Then |
2 And he sent |
3 And he said |
4 |
5 |
6 And they departed, |
7 Now |
8 And of some, |
9 And Herod |
10 And the apostles, |
11 And the people, |
12 And when the day |
13 But he said |
14 For they were about |
15 And they did |
16 Then |
17 And they did eat, |
18 And it came |
19 They answering |
20 He said |
21 And he straightly charged |
22 Saying, |
23 And he said |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 And it came |
29 And as he prayed, |
30 And, behold, |
31 Who |
32 But Peter |
33 And it came |
34 While he thus |
35 And there came |
36 And when |
37 And it came |
38 And, behold, |
39 And, see, |
40 And I sought |
41 And Jesus |
42 And as he was yet |
43 And they were all |
44 |
45 But they understood |
46 Then |
47 And Jesus, |
48 And said |
49 And John |
50 And Jesus |
51 And it came |
52 And sent |
53 And they did not receive |
54 And when his disciples |
55 But he turned, |
56 |
57 And it came |
58 And Jesus |
59 And he said |
60 Jesus |
61 And another |
62 And Jesus |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 9 |
1 |
2 Затем Он послал их возвещать Царство Всевышнего и исцелять больных, |
3 сказав им: |
4 |
5 |
6 Посланные отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. |
7 |
8 другие – что явился пророк Ильяс, третьи – что ожил один из древних пророков. |
9 Ирод говорил: |
10 |
11 Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Исой. Он радушно их принял и говорил им о Царстве Всевышнего, а также исцелял тех, кто в этом нуждался. |
12 День уже клонился к вечеру, и двенадцать учеников подошли к Исе и сказали: |
13 Иса ответил: |
14 А там одних только мужчин было около пяти тысяч. |
15 Ученики так и сделали. Когда все сели, |
16 Иса взял пять лепёшек и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать лепёшки и рыбу и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу. |
17 Все ели и насытились, и собрали ещё двенадцать корзин остатков. |
18 |
19 Они ответили: |
20 |
21 |
22 сказав: |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 Во время молитвы Его облик вдруг изменился, а одежда стала ослепительно белой. |
30 И вот появились два человека, которые стали разговаривать с Исой, – это были пророки Муса и Ильяс. |
31 Явившись в окружении яркого сияния, они говорили с Исой о Его исходе, который Он должен будет совершить в Иерусалиме. |
32 А Петира и тех, кто был вместе с ним, одолел сон, но когда они очнулись, то увидели славу Исы и двух мужчин, стоявших рядом с Ним. |
33 Когда мужчины уже уходили, Петир сказал Исе: |
34 Когда он ещё говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. |
35 И из облака прозвучал голос: |
36 Когда голос умолк, они увидели Ису уже одного. Они молчали об этом и в то время никому не рассказывали о том, что видели. |
37 |
38 И один человек из толпы закричал: |
39 Иногда его схватывает дух, и тогда мальчик внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, так что у него изо рта идёт пена. Дух терзает его до полного изнеможения и лишь тогда нехотя отступает. |
40 Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли. |
41 |
42 Когда мальчик ещё шёл, дух бросил его на землю в припадке. Но Иса приказал нечистому духу выйти и исцелил мальчика, а затем отдал его отцу. |
43 Все были поражены величием Всевышнего. |
44 |
45 Но они не поняли, что Он имел в виду, от них это было сокрыто, так что они не поняли смысла сказанного, а спросить, что означают Его слова, боялись. |
46 |
47 Иса, зная их мысли, взял маленького ребёнка и поставил его рядом с Собой. |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 Вперёд Себя Он послал вестников, и те пошли в одно из самарянских селений, чтобы приготовить всё к Его приходу. |
53 Но жители селения не приняли Его, потому что Он шёл в Иерусалим. |
54 Увидев это, Его ученики Якуб и Иохан сказали: |
55 Но Иса, обернувшись, запретил им. |
56 И они пошли в другое селение. |
57 |
58 Иса ответил: |
59 Другому человеку Иса сказал: |
60 |
61 Ещё один человек сказал Ему: |
62 Иса ответил: |
LukeChapter 9 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 9 |
1 Then |
1 |
2 And he sent |
2 Затем Он послал их возвещать Царство Всевышнего и исцелять больных, |
3 And he said |
3 сказав им: |
4 |
4 |
5 |
5 |
6 And they departed, |
6 Посланные отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. |
7 Now |
7 |
8 And of some, |
8 другие – что явился пророк Ильяс, третьи – что ожил один из древних пророков. |
9 And Herod |
9 Ирод говорил: |
10 And the apostles, |
10 |
11 And the people, |
11 Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Исой. Он радушно их принял и говорил им о Царстве Всевышнего, а также исцелял тех, кто в этом нуждался. |
12 And when the day |
12 День уже клонился к вечеру, и двенадцать учеников подошли к Исе и сказали: |
13 But he said |
13 Иса ответил: |
14 For they were about |
14 А там одних только мужчин было около пяти тысяч. |
15 And they did |
15 Ученики так и сделали. Когда все сели, |
16 Then |
16 Иса взял пять лепёшек и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать лепёшки и рыбу и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу. |
17 And they did eat, |
17 Все ели и насытились, и собрали ещё двенадцать корзин остатков. |
18 And it came |
18 |
19 They answering |
19 Они ответили: |
20 He said |
20 |
21 And he straightly charged |
21 |
22 Saying, |
22 сказав: |
23 And he said |
23 |
24 |
24 |
25 |
25 |
26 |
26 |
27 |
27 |
28 And it came |
28 |
29 And as he prayed, |
29 Во время молитвы Его облик вдруг изменился, а одежда стала ослепительно белой. |
30 And, behold, |
30 И вот появились два человека, которые стали разговаривать с Исой, – это были пророки Муса и Ильяс. |
31 Who |
31 Явившись в окружении яркого сияния, они говорили с Исой о Его исходе, который Он должен будет совершить в Иерусалиме. |
32 But Peter |
32 А Петира и тех, кто был вместе с ним, одолел сон, но когда они очнулись, то увидели славу Исы и двух мужчин, стоявших рядом с Ним. |
33 And it came |
33 Когда мужчины уже уходили, Петир сказал Исе: |
34 While he thus |
34 Когда он ещё говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. |
35 And there came |
35 И из облака прозвучал голос: |
36 And when |
36 Когда голос умолк, они увидели Ису уже одного. Они молчали об этом и в то время никому не рассказывали о том, что видели. |
37 And it came |
37 |
38 And, behold, |
38 И один человек из толпы закричал: |
39 And, see, |
39 Иногда его схватывает дух, и тогда мальчик внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, так что у него изо рта идёт пена. Дух терзает его до полного изнеможения и лишь тогда нехотя отступает. |
40 And I sought |
40 Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли. |
41 And Jesus |
41 |
42 And as he was yet |
42 Когда мальчик ещё шёл, дух бросил его на землю в припадке. Но Иса приказал нечистому духу выйти и исцелил мальчика, а затем отдал его отцу. |
43 And they were all |
43 Все были поражены величием Всевышнего. |
44 |
44 |
45 But they understood |
45 Но они не поняли, что Он имел в виду, от них это было сокрыто, так что они не поняли смысла сказанного, а спросить, что означают Его слова, боялись. |
46 Then |
46 |
47 And Jesus, |
47 Иса, зная их мысли, взял маленького ребёнка и поставил его рядом с Собой. |
48 And said |
48 |
49 And John |
49 |
50 And Jesus |
50 |
51 And it came |
51 |
52 And sent |
52 Вперёд Себя Он послал вестников, и те пошли в одно из самарянских селений, чтобы приготовить всё к Его приходу. |
53 And they did not receive |
53 Но жители селения не приняли Его, потому что Он шёл в Иерусалим. |
54 And when his disciples |
54 Увидев это, Его ученики Якуб и Иохан сказали: |
55 But he turned, |
55 Но Иса, обернувшись, запретил им. |
56 |
56 И они пошли в другое селение. |
57 And it came |
57 |
58 And Jesus |
58 Иса ответил: |
59 And he said |
59 Другому человеку Иса сказал: |
60 Jesus |
60 |
61 And another |
61 Ещё один человек сказал Ему: |
62 And Jesus |
62 Иса ответил: |