LukeChapter 19 |
1 And Jesus entered |
2 And, behold, |
3 And he sought |
4 And he ran |
5 And when |
6 And he made |
7 And when they saw |
8 And Zacchaeus |
9 And Jesus |
10 |
11 And as they heard |
12 He said |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 And when he had thus |
29 And it came |
30 Saying, |
31 |
32 And they that were sent |
33 And as they were loosing |
34 And they said, |
35 And they brought |
36 And as he went, |
37 And when he was come |
38 Saying, |
39 And some |
40 And he answered |
41 And when |
42 |
43 |
44 |
45 And he went |
46 Saying |
47 And he taught |
48 And could not find |
Евангелие от ЛукиГлава 19 |
1 |
2 В этом городе жил богатый человек по имени Закхей, старший над сборщиками налогов. |
3 Он старался увидеть Иисуса, но не мог из-за толпы, так как был мал ростом. |
4 Побежав вперёд, он взобрался на сикомор, чтобы увидеть Иисуса, так как Христос собирался пройти той дорогой. |
5 Когда Иисус пришёл на то место, Он взглянул наверх и, увидев Закхея, сказал: |
6 Закхей поспешил спуститься и с радостью оказал Ему гостеприимство. |
7 И все, видя это, стали жаловаться: |
8 Но Закхей встал и сказал Господу: |
9 Иисус сказал ему: |
10 |
11 |
12 Он сказал: |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 Подходя к Витфагии и Вифании, у горы, называемой Елеонской, Он послал вперёд двух Своих учеников, сказав: |
30 |
31 |
32 Эти два ученика отправились в город и нашли всё так, как Иисус сказал им. |
33 |
34 Ученики ответили: |
35 Они привели ослёнка к Иисусу, набросили свои одежды на спину животного и усадили на него Иисуса. |
36 И когда Он ехал к Иерусалиму, люди расстилали на Его пути одежды. |
37 |
38 |
39 |
40 А Он ответил: |
41 |
42 сказал: |
43 |
44 |
45 |
46 говоря им: |
47 |
48 Однако они были бессильны сделать это, так как весь народ восторженно внимал каждому слову Иисуса. |
LukeChapter 19 |
Евангелие от ЛукиГлава 19 |
1 And Jesus entered |
1 |
2 And, behold, |
2 В этом городе жил богатый человек по имени Закхей, старший над сборщиками налогов. |
3 And he sought |
3 Он старался увидеть Иисуса, но не мог из-за толпы, так как был мал ростом. |
4 And he ran |
4 Побежав вперёд, он взобрался на сикомор, чтобы увидеть Иисуса, так как Христос собирался пройти той дорогой. |
5 And when |
5 Когда Иисус пришёл на то место, Он взглянул наверх и, увидев Закхея, сказал: |
6 And he made |
6 Закхей поспешил спуститься и с радостью оказал Ему гостеприимство. |
7 And when they saw |
7 И все, видя это, стали жаловаться: |
8 And Zacchaeus |
8 Но Закхей встал и сказал Господу: |
9 And Jesus |
9 Иисус сказал ему: |
10 |
10 |
11 And as they heard |
11 |
12 He said |
12 Он сказал: |
13 |
13 |
14 |
14 |
15 |
15 |
16 |
16 |
17 |
17 |
18 |
18 |
19 |
19 |
20 |
20 |
21 |
21 |
22 |
22 |
23 |
23 |
24 |
24 |
25 |
25 |
26 |
26 |
27 |
27 |
28 And when he had thus |
28 |
29 And it came |
29 Подходя к Витфагии и Вифании, у горы, называемой Елеонской, Он послал вперёд двух Своих учеников, сказав: |
30 Saying, |
30 |
31 |
31 |
32 And they that were sent |
32 Эти два ученика отправились в город и нашли всё так, как Иисус сказал им. |
33 And as they were loosing |
33 |
34 And they said, |
34 Ученики ответили: |
35 And they brought |
35 Они привели ослёнка к Иисусу, набросили свои одежды на спину животного и усадили на него Иисуса. |
36 And as he went, |
36 И когда Он ехал к Иерусалиму, люди расстилали на Его пути одежды. |
37 And when he was come |
37 |
38 Saying, |
38 |
39 And some |
39 |
40 And he answered |
40 А Он ответил: |
41 And when |
41 |
42 |
42 сказал: |
43 |
43 |
44 |
44 |
45 And he went |
45 |
46 Saying |
46 говоря им: |
47 And he taught |
47 |
48 And could not find |
48 Однако они были бессильны сделать это, так как весь народ восторженно внимал каждому слову Иисуса. |