詩篇第48篇 |
1 (此詩訓迪哥喇子孫而作)我之上帝耶和華、居於其邑、在彼聖山、至尊無對、要當崇敬之兮、 |
2 大君之邑、在郇山之北、形勢高峻、通國美之兮、 |
3 上帝端居郇宮、範衛民人、衆所知兮、 |
4 列王會伐、臨城退避、駭懼疾遁、戰慄不勝兮、 |
5 |
6 彼悚然惶遽、如將娩之婦、 |
7 大失之舟、毀於颶風兮。 |
8 萬有之主、我之上帝耶和華、必建斯邑、永世靡曁、昔也僅屬耳聞、今也始能目覩兮、 |
9 上帝兮、在聖室中、余念爾恩兮、 |
10 爾公義是秉、聲名洋溢、兆民揄揚、至於地極兮、 |
11 郇山之人、猶大之民、樂爾彰癉兮。 |
12 爾曹巡行郇邑、檢點戍樓、城垣宮闕。 |
13 當深長思之、傳於後世兮、 |
14 上帝兮、我之上帝兮、日久月長、必眷祐予、至死不廢兮、 |
PsalmsPsalm 48 |
1 A Song |
2 Beautiful |
3 God |
4 For, see, |
5 They saw |
6 Fear |
7 You break |
8 As we have heard, |
9 We have thought |
10 According to your name, |
11 Let mount |
12 Walk |
13 Mark |
14 For this |
詩篇第48篇 |
PsalmsPsalm 48 |
1 (此詩訓迪哥喇子孫而作)我之上帝耶和華、居於其邑、在彼聖山、至尊無對、要當崇敬之兮、 |
1 A Song |
2 大君之邑、在郇山之北、形勢高峻、通國美之兮、 |
2 Beautiful |
3 上帝端居郇宮、範衛民人、衆所知兮、 |
3 God |
4 列王會伐、臨城退避、駭懼疾遁、戰慄不勝兮、 |
4 For, see, |
5 |
5 They saw |
6 彼悚然惶遽、如將娩之婦、 |
6 Fear |
7 大失之舟、毀於颶風兮。 |
7 You break |
8 萬有之主、我之上帝耶和華、必建斯邑、永世靡曁、昔也僅屬耳聞、今也始能目覩兮、 |
8 As we have heard, |
9 上帝兮、在聖室中、余念爾恩兮、 |
9 We have thought |
10 爾公義是秉、聲名洋溢、兆民揄揚、至於地極兮、 |
10 According to your name, |
11 郇山之人、猶大之民、樂爾彰癉兮。 |
11 Let mount |
12 爾曹巡行郇邑、檢點戍樓、城垣宮闕。 |
12 Walk |
13 當深長思之、傳於後世兮、 |
13 Mark |
14 上帝兮、我之上帝兮、日久月長、必眷祐予、至死不廢兮、 |
14 For this |