以西結書

第48章

1 支派之業如左、但所得者在北界、自東至西、由希得倫至哈末、哈撒以喃、北向大馬色之界、

2 亞設所得者、在但之南、其界自東至西、

3 納大利所得者、在亞設之南、其界自東至西、

4 馬拿西所得者、在納大利之南、其界自東至西、

5 以法蓮所得者、在馬拿西之南、其界自東至西、

6 流便所得者、在以法蓮之南、其界自東至西、

7 猶大所得者在流便之南、其界自東至西、

8 在猶大之南、自東至西、爲獻地、長二萬五千杖、廣如他區、聖所在其中、

9 所獻耶和華之地、必長二萬五千杖、廣一萬杖、

10 祭司所得之聖地、自南至北、二萬五千杖、自東至西、一萬杖、耶和華之聖所在其中、

11 昔以色列族及利未人背我、惟撒督子孫、咸爲祭司、不背乎我、潔身而守我室、故得此地、

12 所獻之地、附利未界者、必歸祭司、爲至聖之域、

13 祭司之地、相向之所、其地利未人得之、長二萬五千杖、廣一萬杖、

14 此區獻於耶和華爲聖地、利未人不可鬻之、又不可易之、其土產之初實、不可歸於他人、

15 利未人得地二萬五千杖、附其地者又有一區、廣五千杖、可爲俗地、建邑搆廬於其中、

16 其量如左、東西南北、方四千五百杖、

17 邑郊四周、廣二百五十杖、

18 附聖區之餘地、東西各一萬杖、其土所產、以供邑中役事之人、

19 邑中役事者、必自以色列衆支派中簡之、

20 所獻之地、與邑地共計之、四方得二萬五千杖、

21 聖地與邑地、二萬五千杖、中有聖室、東西更有餘地、皆爲王畿、

22 自猶大界至便雅憫界、爲利未人業、與建邑之地、其東西之地爲王畿、

23 其餘支派所得如左、聖地南、自東至西、爲便雅憫之地、

24 便雅憫之南、自東至西、爲西面之地、

25 西面之南、自東至西、爲以薩迦之地、

26 以薩迦之南自東至西、爲西布倫之地、

27 西布倫之南、自東至西、爲伽得之地、

28 伽得之界、在南方、自大馬至迦鐵之米利巴水、至大海、

29 主耶和華曰、此乃以色列地、爾當掣籖、分與諸支派爲業、

30 邑之北方、四千五百杖、

31 邑門循以色列支派之名、北向有三門、曰流便、曰猶大、曰利未、

32 邑之東方、四千五百杖、亦有三門。曰約瑟、曰便雅憫、曰但、

33 邑之南方、四千五百杖、有三門、曰西面、曰以薩迦、曰西布倫、

34 邑之西方、四千五百杖、有三門、曰伽得、曰亞設、曰納大利、

35 邑之四周、一萬八千杖、是日以後、邑名曰耶和華駐蹕之所。

Ezekiel

Chapter 48

1 NOW these are the boundaries of the tribes: From the north end, by the way of Hithron which is at the entrance of Hamath and of Khazar-enan, the border of Damascus northward to the border of Hamath; these are its sides east and west, a portion for Dan.

2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher.

3 And by the border of Asher, from the east side to the west side, a portion for Naphtali.

4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.

5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Reuben.

6 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Ephraim.

7 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side, a portion for Judah.

8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the portion which you shall set apart, twenty-five thousand cubits in width, and in length the same as one of the other portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it.

9 And the portion of the land which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth.

10 And for the priests shall be the holy portion; toward the north twenty-five thousand cubits in length, and toward the west ten thousand cubits in breadth, and toward the east ten thousand cubits in breadth, and toward the south twenty-five thousand cubits in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it.

11 It shall be for the priests that are consecrated of the descendants of Zadok; who have kept my charge, who did not go astray as the children of Israel went astray and as the Levites went astray.

12 And this portion shall be their portion out of the land which is set aside, the most holy by the border of the Levites.

13 And opposite the border of the priests the Levites shall have a portion twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in breadth: all their land shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in breadth.

14 And they shall not sell any of it, neither exchange it, nor do away with the tithes of the land; for it is holy to the LORD.

15 And the five thousand cubits that are left in the breadth over against the twenty-five thousand cubits shall be common ground for the use of the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst of it.

16 And these shall be its dimensions: the north side four thousand and five hundred cubits, the east side four thousand and five hundred cubits, the south side four thousand and five hundred cubits, and the west side four thousand and five hundred cubits.

17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty cubits and toward the south two hundred and fifty cubits and toward the east two hundred and fifty cubits and toward the west two hundred and fifty cubits.

18 And the remainder of the land opposite the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward; and it shall be opposite the holy portion; and its produce shall be for food to those who work for the city.

19 And they that work for the city shall be recruited out of all the tribes of Israel.

20 The whole portion which is set aside shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall separate the holy portion from the possession of the city.

21 And the remainder shall be for the ruler of the city, on one side and on the other of the holy portion and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand cubits toward the east border, and westward twenty-five thousand cubits toward the west border, opposite the portion for the ruler; and it shall be the holy portion; and the sanctuary of the temple shall be in its midst.

22 Moreover part of the possession of the Levites and of the possession of the city shall be the portion of the ruler in the city, between the border of Judah and the border of Benjamin.

23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion.

24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion.

25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion.

26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion.

27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion.

28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Maribath in Kadesh, and his possession shall extend as far as the great sea.

29 This is the land which you shall divide for a heritage to the tribes of Israel, and these are their portions, says the LORD God.

30 And these shall be the limits of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures.

31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates on the north side; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi.

32 And at the east side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan.

33 And at the south side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun.

34 At the west side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali.

35 And the circumference of the city shall be eighteen thousand measures; and the name of the city was given by the LORD from the day that it was built.

以西結書

第48章

Ezekiel

Chapter 48

1 支派之業如左、但所得者在北界、自東至西、由希得倫至哈末、哈撒以喃、北向大馬色之界、

1 NOW these are the boundaries of the tribes: From the north end, by the way of Hithron which is at the entrance of Hamath and of Khazar-enan, the border of Damascus northward to the border of Hamath; these are its sides east and west, a portion for Dan.

2 亞設所得者、在但之南、其界自東至西、

2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher.

3 納大利所得者、在亞設之南、其界自東至西、

3 And by the border of Asher, from the east side to the west side, a portion for Naphtali.

4 馬拿西所得者、在納大利之南、其界自東至西、

4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.

5 以法蓮所得者、在馬拿西之南、其界自東至西、

5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Reuben.

6 流便所得者、在以法蓮之南、其界自東至西、

6 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Ephraim.

7 猶大所得者在流便之南、其界自東至西、

7 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side, a portion for Judah.

8 在猶大之南、自東至西、爲獻地、長二萬五千杖、廣如他區、聖所在其中、

8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the portion which you shall set apart, twenty-five thousand cubits in width, and in length the same as one of the other portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it.

9 所獻耶和華之地、必長二萬五千杖、廣一萬杖、

9 And the portion of the land which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth.

10 祭司所得之聖地、自南至北、二萬五千杖、自東至西、一萬杖、耶和華之聖所在其中、

10 And for the priests shall be the holy portion; toward the north twenty-five thousand cubits in length, and toward the west ten thousand cubits in breadth, and toward the east ten thousand cubits in breadth, and toward the south twenty-five thousand cubits in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it.

11 昔以色列族及利未人背我、惟撒督子孫、咸爲祭司、不背乎我、潔身而守我室、故得此地、

11 It shall be for the priests that are consecrated of the descendants of Zadok; who have kept my charge, who did not go astray as the children of Israel went astray and as the Levites went astray.

12 所獻之地、附利未界者、必歸祭司、爲至聖之域、

12 And this portion shall be their portion out of the land which is set aside, the most holy by the border of the Levites.

13 祭司之地、相向之所、其地利未人得之、長二萬五千杖、廣一萬杖、

13 And opposite the border of the priests the Levites shall have a portion twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in breadth: all their land shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in breadth.

14 此區獻於耶和華爲聖地、利未人不可鬻之、又不可易之、其土產之初實、不可歸於他人、

14 And they shall not sell any of it, neither exchange it, nor do away with the tithes of the land; for it is holy to the LORD.

15 利未人得地二萬五千杖、附其地者又有一區、廣五千杖、可爲俗地、建邑搆廬於其中、

15 And the five thousand cubits that are left in the breadth over against the twenty-five thousand cubits shall be common ground for the use of the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst of it.

16 其量如左、東西南北、方四千五百杖、

16 And these shall be its dimensions: the north side four thousand and five hundred cubits, the east side four thousand and five hundred cubits, the south side four thousand and five hundred cubits, and the west side four thousand and five hundred cubits.

17 邑郊四周、廣二百五十杖、

17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty cubits and toward the south two hundred and fifty cubits and toward the east two hundred and fifty cubits and toward the west two hundred and fifty cubits.

18 附聖區之餘地、東西各一萬杖、其土所產、以供邑中役事之人、

18 And the remainder of the land opposite the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward; and it shall be opposite the holy portion; and its produce shall be for food to those who work for the city.

19 邑中役事者、必自以色列衆支派中簡之、

19 And they that work for the city shall be recruited out of all the tribes of Israel.

20 所獻之地、與邑地共計之、四方得二萬五千杖、

20 The whole portion which is set aside shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall separate the holy portion from the possession of the city.

21 聖地與邑地、二萬五千杖、中有聖室、東西更有餘地、皆爲王畿、

21 And the remainder shall be for the ruler of the city, on one side and on the other of the holy portion and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand cubits toward the east border, and westward twenty-five thousand cubits toward the west border, opposite the portion for the ruler; and it shall be the holy portion; and the sanctuary of the temple shall be in its midst.

22 自猶大界至便雅憫界、爲利未人業、與建邑之地、其東西之地爲王畿、

22 Moreover part of the possession of the Levites and of the possession of the city shall be the portion of the ruler in the city, between the border of Judah and the border of Benjamin.

23 其餘支派所得如左、聖地南、自東至西、爲便雅憫之地、

23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion.

24 便雅憫之南、自東至西、爲西面之地、

24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion.

25 西面之南、自東至西、爲以薩迦之地、

25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion.

26 以薩迦之南自東至西、爲西布倫之地、

26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion.

27 西布倫之南、自東至西、爲伽得之地、

27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion.

28 伽得之界、在南方、自大馬至迦鐵之米利巴水、至大海、

28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Maribath in Kadesh, and his possession shall extend as far as the great sea.

29 主耶和華曰、此乃以色列地、爾當掣籖、分與諸支派爲業、

29 This is the land which you shall divide for a heritage to the tribes of Israel, and these are their portions, says the LORD God.

30 邑之北方、四千五百杖、

30 And these shall be the limits of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures.

31 邑門循以色列支派之名、北向有三門、曰流便、曰猶大、曰利未、

31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates on the north side; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi.

32 邑之東方、四千五百杖、亦有三門。曰約瑟、曰便雅憫、曰但、

32 And at the east side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan.

33 邑之南方、四千五百杖、有三門、曰西面、曰以薩迦、曰西布倫、

33 And at the south side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun.

34 邑之西方、四千五百杖、有三門、曰伽得、曰亞設、曰納大利、

34 At the west side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali.

35 邑之四周、一萬八千杖、是日以後、邑名曰耶和華駐蹕之所。

35 And the circumference of the city shall be eighteen thousand measures; and the name of the city was given by the LORD from the day that it was built.