使徒行傳第26章 |
1 |
2 |
3 更可幸的,是你熟悉猶太人的規矩和他們的辯論;所以求你耐心聽我。 |
4 |
5 他們若肯作見證就曉得,我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門作了法利賽人。 |
6 現在我站立受審 |
7 這應許,我們十二個支派,晝夜切切的事奉神,都盼望臨到 |
8 神叫死人復活,你們為甚麼以為 |
9 |
10 我在耶路撒冷也曾這樣行了。既從祭司長得了權柄,我就把許多聖徒囚在監裏。他們被殺,我也出名定案。 |
11 在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話;又向他們大發癲狂 |
12 |
13 王啊,我在路上,正午的時候,看見從天發光,比日頭還亮,四面照著我並與我同行的人。 |
14 我們都仆倒在地,我就聽見有聲音用希伯來話向我說:『掃羅。掃羅。為甚麼逼迫我?你用腳踢刺是難的。』 |
15 我說:『主啊,你是誰?』主說:『我就是你所逼迫的耶穌。 |
16 你起來站著,我特意向你顯現,要派你作執事,作見證,將你所看見的事和我將要顯明與 |
17 我也要救你脫離百姓和外邦人的手。我差你到他們那裏去 |
18 要叫他們的眼睛得開 |
19 |
20 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行出與悔改相稱的行為 |
21 因此,猶太人在殿裏拿住我,想要殺我。 |
22 既得 |
23 就是基督必須受害,並且因從死裏首先 |
24 |
25 保羅說:「非斯都大人,我不是癲狂,我說的乃是真實清醒的 |
26 王也曉得這些事,所以我向王放膽直言;我深信這些事沒有一件向王隱藏的,因這事 |
27 亞基帕王啊,你信先知嗎?我知道你是信的。」 |
28 亞基帕對保羅說:「你這樣勸我,幾乎叫我作基督徒了 |
29 保羅說:「我向神所求的,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都要像我一樣,只是不要像我有這些捆鎖 |
30 |
31 退到裏面,彼此談論說:「這人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」 |
32 亞基帕又對非斯都說:「這人若沒有上告於凱撒,就可以釋放了。」 |
使徒行傳第26章 |
1 亞基帕謂保羅曰、許爾自陳、保羅舉手訴曰、 |
2 亞基帕王乎、今日我爲猶太人所訟者、得訴於王前、幸甚、 |
3 更可喜者、爾知猶太人例與教法、故求寬聽我言、 |
4 我自幼於耶路撒冷與吾民居、所爲之事、猶太人皆知之、 |
5 倘肯爲我證、則知我初崇拜、奉極嚴之教、所爲效法利賽人、 |
6 今爲望上帝所許列祖言、我立而被審、 |
7 且我十二支派、日夜慇懃從事、亦望獲所許耳、亞基帕王歟、我望此、乃爲猶太人所訟、 |
8 得毋上帝使死者復生、爾曹以爲不可信乎、 |
9 昔我於拿撒勒耶穌名、以爲當多方攻之、 |
10 在耶路撒冷、我果行是、旣藉祭司諸長權、囚諸聖徒、觀其見殺、我謂應爾、 |
11 屢刑諸會堂、强使毀耶穌、攻之益狂、窘逐至外邑、 |
12 後藉祭司諸長權、奉命往大馬色、 |
13 王乎、時當正午、道中忽見自天有光、燦耀於日、環照我與同行者、 |
14 衆皆仆地、我聞聲、以希伯來方言、謂我曰、掃羅、掃羅、何窘逐我、爾以足觸莿難矣、 |
15 我曰、子爲誰、曰、我乃爾所窘逐之耶穌也、 |
16 爾起、立、我顯與爾、選爾爲執事、可以爾所見、及將示爾之事爲證、 |
17 今我遣爾至以色列民、及異邦有害汝者、吾拯爾、 |
18 俾明厥目、轉暗爲光、離撒但勢、歸於上帝、使衆信我、可得罪赦、同獲聖徒之業、 |
19 亞基帕王乎、是以我不違天之顯現、 |
20 乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦、我告人悔改、歸上帝、而行事以彰悔改、 |
21 猶太人執我于殿、欲殺我、 |
22 然上帝祐我、故今日猶存、當尊卑前所證、無非先知及摩西預言之事、 |
23 卽基督當受害、而爲死者復生之始、光施以色列民、及異邦人也、 |
24 保羅訴時、非士都大聲曰、保羅、爾狂乎、爾多文、而狂矣、 |
25 曰、非士都閣下、我非狂、我所言者、眞實無妄、 |
26 王知此、我侃侃言於王前、蓋此非行於屋漏、無隱乎王也、 |
27 亞基帕王歟、爾信先知乎、我知爾信也、 |
28 亞基帕謂保羅曰、爾幾使我爲基督徒矣、 |
29 保羅曰、豈幾之云乎、豈獨爾一人乎、我求上帝、凡今日聽我者、一切與我無異、惟毋若我械繫耳、 |
30 保羅言竟、王與方伯、及伯尼基、幷同坐者皆起、 |
31 退而相語曰、此人所爲、無當死當繫之事、 |
32 亞基帕謂非士都曰、此人若不叩該撒、則可釋之矣、 |
使徒行傳第26章 |
使徒行傳第26章 |
1 |
1 亞基帕謂保羅曰、許爾自陳、保羅舉手訴曰、 |
2 |
2 亞基帕王乎、今日我爲猶太人所訟者、得訴於王前、幸甚、 |
3 更可幸的,是你熟悉猶太人的規矩和他們的辯論;所以求你耐心聽我。 |
3 更可喜者、爾知猶太人例與教法、故求寬聽我言、 |
4 |
4 我自幼於耶路撒冷與吾民居、所爲之事、猶太人皆知之、 |
5 他們若肯作見證就曉得,我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門作了法利賽人。 |
5 倘肯爲我證、則知我初崇拜、奉極嚴之教、所爲效法利賽人、 |
6 現在我站立受審 |
6 今爲望上帝所許列祖言、我立而被審、 |
7 這應許,我們十二個支派,晝夜切切的事奉神,都盼望臨到 |
7 且我十二支派、日夜慇懃從事、亦望獲所許耳、亞基帕王歟、我望此、乃爲猶太人所訟、 |
8 神叫死人復活,你們為甚麼以為 |
8 得毋上帝使死者復生、爾曹以爲不可信乎、 |
9 |
9 昔我於拿撒勒耶穌名、以爲當多方攻之、 |
10 我在耶路撒冷也曾這樣行了。既從祭司長得了權柄,我就把許多聖徒囚在監裏。他們被殺,我也出名定案。 |
10 在耶路撒冷、我果行是、旣藉祭司諸長權、囚諸聖徒、觀其見殺、我謂應爾、 |
11 在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話;又向他們大發癲狂 |
11 屢刑諸會堂、强使毀耶穌、攻之益狂、窘逐至外邑、 |
12 |
12 後藉祭司諸長權、奉命往大馬色、 |
13 王啊,我在路上,正午的時候,看見從天發光,比日頭還亮,四面照著我並與我同行的人。 |
13 王乎、時當正午、道中忽見自天有光、燦耀於日、環照我與同行者、 |
14 我們都仆倒在地,我就聽見有聲音用希伯來話向我說:『掃羅。掃羅。為甚麼逼迫我?你用腳踢刺是難的。』 |
14 衆皆仆地、我聞聲、以希伯來方言、謂我曰、掃羅、掃羅、何窘逐我、爾以足觸莿難矣、 |
15 我說:『主啊,你是誰?』主說:『我就是你所逼迫的耶穌。 |
15 我曰、子爲誰、曰、我乃爾所窘逐之耶穌也、 |
16 你起來站著,我特意向你顯現,要派你作執事,作見證,將你所看見的事和我將要顯明與 |
16 爾起、立、我顯與爾、選爾爲執事、可以爾所見、及將示爾之事爲證、 |
17 我也要救你脫離百姓和外邦人的手。我差你到他們那裏去 |
17 今我遣爾至以色列民、及異邦有害汝者、吾拯爾、 |
18 要叫他們的眼睛得開 |
18 俾明厥目、轉暗爲光、離撒但勢、歸於上帝、使衆信我、可得罪赦、同獲聖徒之業、 |
19 |
19 亞基帕王乎、是以我不違天之顯現、 |
20 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行出與悔改相稱的行為 |
20 乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦、我告人悔改、歸上帝、而行事以彰悔改、 |
21 因此,猶太人在殿裏拿住我,想要殺我。 |
21 猶太人執我于殿、欲殺我、 |
22 既得 |
22 然上帝祐我、故今日猶存、當尊卑前所證、無非先知及摩西預言之事、 |
23 就是基督必須受害,並且因從死裏首先 |
23 卽基督當受害、而爲死者復生之始、光施以色列民、及異邦人也、 |
24 |
24 保羅訴時、非士都大聲曰、保羅、爾狂乎、爾多文、而狂矣、 |
25 保羅說:「非斯都大人,我不是癲狂,我說的乃是真實清醒的 |
25 曰、非士都閣下、我非狂、我所言者、眞實無妄、 |
26 王也曉得這些事,所以我向王放膽直言;我深信這些事沒有一件向王隱藏的,因這事 |
26 王知此、我侃侃言於王前、蓋此非行於屋漏、無隱乎王也、 |
27 亞基帕王啊,你信先知嗎?我知道你是信的。」 |
27 亞基帕王歟、爾信先知乎、我知爾信也、 |
28 亞基帕對保羅說:「你這樣勸我,幾乎叫我作基督徒了 |
28 亞基帕謂保羅曰、爾幾使我爲基督徒矣、 |
29 保羅說:「我向神所求的,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都要像我一樣,只是不要像我有這些捆鎖 |
29 保羅曰、豈幾之云乎、豈獨爾一人乎、我求上帝、凡今日聽我者、一切與我無異、惟毋若我械繫耳、 |
30 |
30 保羅言竟、王與方伯、及伯尼基、幷同坐者皆起、 |
31 退到裏面,彼此談論說:「這人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」 |
31 退而相語曰、此人所爲、無當死當繫之事、 |
32 亞基帕又對非斯都說:「這人若沒有上告於凱撒,就可以釋放了。」 |
32 亞基帕謂非士都曰、此人若不叩該撒、則可釋之矣、 |