| 歷代志上第28章 | 
| 1  | 
| 2 大衛王就站起來,說:「我的弟兄,我的百姓啊,你們當聽我言,我心裏本想建造殿宇,安放耶和華的約櫃,作為我們 | 
| 3 只是神對我說:『你不可為我的名建造殿宇;因你是戰士,流了人的血。』 | 
| 4 然而,耶和華─以色列的神在我父的全家揀選我作以色列的王,直到永遠。因他揀選猶大為首領;在猶大支派中揀選我父家,在我父的眾子裏喜悅我;他 | 
| 5 (耶和華賜我許多兒子,)在我兒子中揀選所羅門坐耶和華的國位,治理以色列 | 
| 6 耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇;因為我揀選他作我的子,我也必作他的父。 | 
| 7 並且 | 
| 8 現今在耶和華的會中,以色列眾人眼前所說的,我們的神也聽見了。你們應當尋求耶和華─你們神的一切誡命,謹守遵行,如此你們可以承受這美地,遺留給你們的子孫,永遠為業。 | 
| 9  | 
| 10 務要謹慎 | 
| 11  | 
| 12 又將被靈感動所得的樣式,就是耶和華神殿的院子、周圍的房屋、殿的府庫,和聖物府庫的一切樣式都指示他; | 
| 13 又指示他祭司和利未人的班次與耶和華殿裏各樣的工作,並耶和華殿裏一切器皿的樣式, | 
| 14 以及各樣應用金器的分兩和各樣應用銀器的分兩, | 
| 15 金燭臺 | 
| 16 陳設餅金桌子的分兩,銀桌子的分兩也是一樣 | 
| 17 純 | 
| 18 精金香壇的分兩,並用金子作車式的 | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21 看哪 | 
| Das erste Buch der ChronikKapitel 28 | 
| 1 Und | 
| 2 Und | 
| 3 Aber GOtt | 
| 4 Nun hat | 
| 5 Und unter allen meinen Söhnen | 
| 6 Und hat | 
| 7 und will sein Königreich | 
| 8 Nun vor | 
| 9 Und | 
| 10 So siehe | 
| 11 Und David | 
| 12 dazu Vorbilder | 
| 13 die Ordnung | 
| 14 Gold | 
| 15 und Gold | 
| 16 Auch gab er zu Tischen der Schaubrote | 
| 17 und lauter Gold | 
| 18 und zum Räuchaltar | 
| 19 Alles ist mir beschrieben | 
| 20 Und David | 
| 21 Siehe da, die Ordnung | 
| 歷代志上第28章 | Das erste Buch der ChronikKapitel 28 | 
| 1  | 1 Und | 
| 2 大衛王就站起來,說:「我的弟兄,我的百姓啊,你們當聽我言,我心裏本想建造殿宇,安放耶和華的約櫃,作為我們 | 2 Und | 
| 3 只是神對我說:『你不可為我的名建造殿宇;因你是戰士,流了人的血。』 | 3 Aber GOtt | 
| 4 然而,耶和華─以色列的神在我父的全家揀選我作以色列的王,直到永遠。因他揀選猶大為首領;在猶大支派中揀選我父家,在我父的眾子裏喜悅我;他 | 4 Nun hat | 
| 5 (耶和華賜我許多兒子,)在我兒子中揀選所羅門坐耶和華的國位,治理以色列 | 5 Und unter allen meinen Söhnen | 
| 6 耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇;因為我揀選他作我的子,我也必作他的父。 | 6 Und hat | 
| 7 並且 | 7 und will sein Königreich | 
| 8 現今在耶和華的會中,以色列眾人眼前所說的,我們的神也聽見了。你們應當尋求耶和華─你們神的一切誡命,謹守遵行,如此你們可以承受這美地,遺留給你們的子孫,永遠為業。 | 8 Nun vor | 
| 9  | 9 Und | 
| 10 務要謹慎 | 10 So siehe | 
| 11  | 11 Und David | 
| 12 又將被靈感動所得的樣式,就是耶和華神殿的院子、周圍的房屋、殿的府庫,和聖物府庫的一切樣式都指示他; | 12 dazu Vorbilder | 
| 13 又指示他祭司和利未人的班次與耶和華殿裏各樣的工作,並耶和華殿裏一切器皿的樣式, | 13 die Ordnung | 
| 14 以及各樣應用金器的分兩和各樣應用銀器的分兩, | 14 Gold | 
| 15 金燭臺 | 15 und Gold | 
| 16 陳設餅金桌子的分兩,銀桌子的分兩也是一樣 | 16 Auch gab er zu Tischen der Schaubrote | 
| 17 純 | 17 und lauter Gold | 
| 18 精金香壇的分兩,並用金子作車式的 | 18 und zum Räuchaltar | 
| 19  | 19 Alles ist mir beschrieben | 
| 20  | 20 Und David | 
| 21 看哪 | 21 Siehe da, die Ordnung |