歷代志上

第27章

1 以色列人的族長、千夫長、百夫長,和官長都分定班次,每班是二萬四千人,週年按月輪流,替換出入服事王。

2 正月第一班的班長是撒巴第業的兒子雅朔班;他班內有二萬四千人。

3 他是法勒斯的子孫,統管正月班的一切軍長。

4 二月的班長是亞哈希人朵代,還有副官密基羅;他班內[likewise]有二萬四千人。

5 三月第三班的班長[captain]祭司長[chief priest]耶何耶大的兒子比拿雅;他班內有二萬四千人。

6 這比拿雅是那三十人中的勇士,並且在那三十人之上[and above the thirty];他班內又有他兒子暗米薩拔。

7 四月第四班的班長是約押的兄弟亞撒黑。接續他的是他兒子西巴第雅;他班內有二萬四千人。

8 五月第五班的班長是伊斯拉人珊合;他班內有二萬四千人。

9 六月第六班的班長是提哥亞人益吉的兒子以拉;他班內有二萬四千人。

10 七月第七班的班長是以法蓮族比倫人希利斯;他班內有二萬四千人。

11 八月第八班的班長是謝拉族戶沙人西比該;他班內有二萬四千人。

12 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。

13 十月第十班的班長是謝拉族尼陀法人瑪哈萊;他班內有二萬四千人。

14 十一月第十一班的班長是以法蓮族比拉頓人比拿雅;他班內有二萬四千人。

15 十二月第十二班的班長是俄陀聶族尼陀法人黑玳;他班內有二萬四千人。

16 管理以色列眾支派的記在下面:管呂便人的是細基利的兒子以利以謝;管西緬人的是瑪迦的兒子示法提雅;

17 管利未人的是基母利的兒子哈沙比雅;管亞倫子孫的是撒督;

18 管猶大人的是大衛的一個哥哥以利戶,管以薩迦人的是米迦勒的兒子暗利;

19 管西布倫人的是俄巴第雅的兒子伊施瑪雅;管拿弗他利人的是亞斯列的兒子耶利末;

20 管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;

21 管基列地瑪拿西那半支派的是撒迦利亞的兒子易多;管便雅憫人的是押尼珥的兒子雅西業;

22 管但人的是耶羅罕的兒子亞薩利雅。以上是以色列眾支派的首領。

23 以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目;因耶和華曾應許說,必增添以色列[increase Israel]諸天[heavens]的星那樣多。

24 洗魯雅的兒子約押動手數點,[but]沒有點完,因為[because]耶和華的烈怒臨到以色列[Israel];數目也沒有寫在大衛王記上。

25 掌管王府庫的是亞疊的兒子押斯馬威;掌管田野城邑村莊城壘[castles]之倉庫的是烏西雅的兒子約拿單;

26 掌管耕田種地的是基綠的兒子以斯利;

27 掌管葡萄園的是拉瑪人示每;掌管葡萄園酒窖的是實弗米人撒巴底;

28 掌管低地[low plains]橄欖樹和桑樹的是基第利人巴勒.哈南;掌管油庫的是約阿施;

29 掌管沙崙牧放牛群的是沙崙人施提賚;掌管山谷牧養牛群的是亞第賚的兒子沙法;

30 掌管駝群的是以實瑪利人阿比勒;掌管驢群的是米崙人耶希底亞;

31 掌管羊群的是夏甲人雅悉[And over the flocks was Jaziz the Hagerite]。這都是給大衛王掌管產業的。

32 大衛的叔叔約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇作王眾子的師傅。

33 亞希多弗也作王的謀士。亞基人戶篩作王的陪伴。

34 亞希多弗之後,有比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他接續他作謀士;約押作王[army]的元帥。

1 Chronicles

Chapter 27

1 Now the children1121 of Israel3478 after their number,4557 to wit, the chief7218 fathers1 and captains8269 of thousands505 and hundreds,3967 and their officers7860 that served8334 the king4428 in any3605 matter1697 of the courses,4256 which came935 in and went3318 out month2320 by month2320 throughout all3605 the months2320 of the year,8141 of every259 course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

2 Over5921 the first7223 course4256 for the first7223 month2320 was Jashobeam3434 the son1121 of Zabdiel:2068 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

3 Of the children1121 of Perez6557 was the chief7218 of all3605 the captains8269 of the host6635 for the first7223 month.2320

4 And over5921 the course4256 of the second8145 month2320 was Dodai1737 an Ahohite,266 and of his course4256 was Mikloth4732 also the ruler:5057 in his course4256 likewise were twenty6242 and four702 thousand.505

5 The third7992 captain8269 of the host6635 for the third7992 month2320 was Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada,3111 a chief7218 priest:3548 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

6 This1931 is that Benaiah,1141 who was mighty1368 among the thirty,7970 and above5921 the thirty:7970 and in his course4256 was Ammizabad5990 his son.1121

7 The fourth7243 captain for the fourth7243 month2320 was Asahel6214 the brother251 of Joab,3097 and Zebadiah2069 his son1121 after310 him: and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

8 The fifth2549 captain8269 for the fifth2549 month2320 was Shamhuth8049 the Izrahite:3155 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

9 The sixth8345 captain for the sixth8345 month2320 was Ira5896 the son1121 of Ikkesh6142 the Tekoite:8621 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

10 The seventh7637 captain for the seventh7637 month2320 was Helez2503 the Pelonite,6397 of the children1121 of Ephraim:669 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

11 The eighth8066 captain for the eighth8066 month2320 was Sibbecai5444 the Hushathite,2843 of the Zarhites:2227 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

12 The ninth8671 captain for the ninth8671 month2320 was Abiezer44 the Anetothite,6069 of the Benjamites:1145 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

13 The tenth6224 captain for the tenth6224 month2320 was Maharai4121 the Netophathite,5200 of the Zarhites:2227 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

14 The eleventh6249 6240 captain for the eleventh6249 6240 month2320 was Benaiah1141 the Pirathonite,6553 of the children1121 of Ephraim:669 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

15 The twelfth8147 6240 captain for the twelfth8147 6240 month2320 was Heldai2469 the Netophathite,5200 of Othniel:6274 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

16 Furthermore over5921 the tribes7626 of Israel:3478 the ruler5057 of the Reubenites7206 was Eliezer461 the son1121 of Zichri:2147 of the Simeonites,8099 Shephatiah8203 the son1121 of Maachah:4601

17 Of the Levites,3881 Hashabiah2811 the son1121 of Kemuel:7055 of the Aaronites,175 Zadok:6659

18 Of Judah,3063 Elihu,453 one of the brothers251 of David:1732 of Issachar,3485 Omri6018 the son1121 of Michael:4317

19 Of Zebulun,2074 Ishmaiah3460 the son1121 of Obadiah:5662 of Naphtali,5321 Jerimoth3406 the son1121 of Azriel:5837

20 Of the children1121 of Ephraim,669 Hoshea1954 the son1121 of Azaziah:5812 of the half2677 tribe7626 of Manasseh,4519 Joel3100 the son1121 of Pedaiah:6305

21 Of the half2677 tribe of Manasseh4519 in Gilead,1568 Iddo3035 the son1121 of Zechariah:2148 of Benjamin,1144 Jaasiel3300 the son1121 of Abner:74

22 Of Dan,1835 Azareel5832 the son1121 of Jeroham.3395 These428 were the princes8269 of the tribes7626 of Israel.3478

23 But David1732 took5375 not the number4557 of them from twenty6242 years8141 old1121 and under:4295 because3588 the LORD3068 had said559 he would increase7235 Israel3478 like to the stars3556 of the heavens.8064

24 Joab3097 the son1121 of Zeruiah6870 began2490 to number,4487 but he finished3615 not, because there fell1961 wrath7110 for it against5921 Israel;3478 neither3808 was the number4557 put5927 in the account4557 of the chronicles1697 3117 of king4428 David.1732

25 And over5921 the king's4428 treasures214 was Azmaveth5820 the son1121 of Adiel:5717 and over5921 the storehouses214 in the fields,7704 in the cities,5892 and in the villages,3723 and in the castles,4026 was Jehonathan3083 the son1121 of Uzziah:5818

26 And over5921 them that did6213 the work4399 of the field7704 for tillage5656 of the ground127 was Ezri5836 the son1121 of Chelub:3620

27 And over5921 the vineyards3754 was Shimei8096 the Ramathite:7435 over5921 the increase of the vineyards3754 for the wine3196 cellars214 was Zabdi2067 the Shiphmite:8225

28 And over5921 the olive2132 trees and the sycomore8256 trees that were in the low8219 plains8219 was Baalhanan1177 the Gederite:1451 and over5921 the cellars214 of oil8081 was Joash:3135

29 And over5921 the herds1241 that fed7462 in Sharon8289 was Shitrai7861 the Sharonite:8290 and over5921 the herds1241 that were in the valleys6010 was Shaphat8202 the son1121 of Adlai:5724

30 Over5921 the camels1581 also was Obil179 the Ishmaelite:3459 and over5921 the asses860 was Jehdeiah3165 the Meronothite:4824

31 And over5921 the flocks6629 was Jaziz3151 the Hagerite.1905 All3605 these428 were the rulers8269 of the substance7399 which834 was king4428 David's.1732

32 Also Jonathan3083 David's1732 uncle1730 was a counselor,3289 a wise995 man,376 and a scribe:5608 and Jehiel3171 the son1121 of Hachmoni2453 was with the king's4428 sons:1121

33 And Ahithophel302 was the king's4428 counselor:3289 and Hushai2365 the Archite757 was the king's4428 companion:7453

34 And after310 Ahithophel302 was Jehoiada3111 the son1121 of Benaiah,1141 and Abiathar:54 and the general8269 of the king's4428 army6635 was Joab.3097

歷代志上

第27章

1 Chronicles

Chapter 27

1 以色列人的族長、千夫長、百夫長,和官長都分定班次,每班是二萬四千人,週年按月輪流,替換出入服事王。

1 Now the children1121 of Israel3478 after their number,4557 to wit, the chief7218 fathers1 and captains8269 of thousands505 and hundreds,3967 and their officers7860 that served8334 the king4428 in any3605 matter1697 of the courses,4256 which came935 in and went3318 out month2320 by month2320 throughout all3605 the months2320 of the year,8141 of every259 course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

2 正月第一班的班長是撒巴第業的兒子雅朔班;他班內有二萬四千人。

2 Over5921 the first7223 course4256 for the first7223 month2320 was Jashobeam3434 the son1121 of Zabdiel:2068 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

3 他是法勒斯的子孫,統管正月班的一切軍長。

3 Of the children1121 of Perez6557 was the chief7218 of all3605 the captains8269 of the host6635 for the first7223 month.2320

4 二月的班長是亞哈希人朵代,還有副官密基羅;他班內[likewise]有二萬四千人。

4 And over5921 the course4256 of the second8145 month2320 was Dodai1737 an Ahohite,266 and of his course4256 was Mikloth4732 also the ruler:5057 in his course4256 likewise were twenty6242 and four702 thousand.505

5 三月第三班的班長[captain]祭司長[chief priest]耶何耶大的兒子比拿雅;他班內有二萬四千人。

5 The third7992 captain8269 of the host6635 for the third7992 month2320 was Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada,3111 a chief7218 priest:3548 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

6 這比拿雅是那三十人中的勇士,並且在那三十人之上[and above the thirty];他班內又有他兒子暗米薩拔。

6 This1931 is that Benaiah,1141 who was mighty1368 among the thirty,7970 and above5921 the thirty:7970 and in his course4256 was Ammizabad5990 his son.1121

7 四月第四班的班長是約押的兄弟亞撒黑。接續他的是他兒子西巴第雅;他班內有二萬四千人。

7 The fourth7243 captain for the fourth7243 month2320 was Asahel6214 the brother251 of Joab,3097 and Zebadiah2069 his son1121 after310 him: and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

8 五月第五班的班長是伊斯拉人珊合;他班內有二萬四千人。

8 The fifth2549 captain8269 for the fifth2549 month2320 was Shamhuth8049 the Izrahite:3155 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

9 六月第六班的班長是提哥亞人益吉的兒子以拉;他班內有二萬四千人。

9 The sixth8345 captain for the sixth8345 month2320 was Ira5896 the son1121 of Ikkesh6142 the Tekoite:8621 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

10 七月第七班的班長是以法蓮族比倫人希利斯;他班內有二萬四千人。

10 The seventh7637 captain for the seventh7637 month2320 was Helez2503 the Pelonite,6397 of the children1121 of Ephraim:669 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

11 八月第八班的班長是謝拉族戶沙人西比該;他班內有二萬四千人。

11 The eighth8066 captain for the eighth8066 month2320 was Sibbecai5444 the Hushathite,2843 of the Zarhites:2227 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

12 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。

12 The ninth8671 captain for the ninth8671 month2320 was Abiezer44 the Anetothite,6069 of the Benjamites:1145 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

13 十月第十班的班長是謝拉族尼陀法人瑪哈萊;他班內有二萬四千人。

13 The tenth6224 captain for the tenth6224 month2320 was Maharai4121 the Netophathite,5200 of the Zarhites:2227 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

14 十一月第十一班的班長是以法蓮族比拉頓人比拿雅;他班內有二萬四千人。

14 The eleventh6249 6240 captain for the eleventh6249 6240 month2320 was Benaiah1141 the Pirathonite,6553 of the children1121 of Ephraim:669 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

15 十二月第十二班的班長是俄陀聶族尼陀法人黑玳;他班內有二萬四千人。

15 The twelfth8147 6240 captain for the twelfth8147 6240 month2320 was Heldai2469 the Netophathite,5200 of Othniel:6274 and in his course4256 were twenty6242 and four702 thousand.505

16 管理以色列眾支派的記在下面:管呂便人的是細基利的兒子以利以謝;管西緬人的是瑪迦的兒子示法提雅;

16 Furthermore over5921 the tribes7626 of Israel:3478 the ruler5057 of the Reubenites7206 was Eliezer461 the son1121 of Zichri:2147 of the Simeonites,8099 Shephatiah8203 the son1121 of Maachah:4601

17 管利未人的是基母利的兒子哈沙比雅;管亞倫子孫的是撒督;

17 Of the Levites,3881 Hashabiah2811 the son1121 of Kemuel:7055 of the Aaronites,175 Zadok:6659

18 管猶大人的是大衛的一個哥哥以利戶,管以薩迦人的是米迦勒的兒子暗利;

18 Of Judah,3063 Elihu,453 one of the brothers251 of David:1732 of Issachar,3485 Omri6018 the son1121 of Michael:4317

19 管西布倫人的是俄巴第雅的兒子伊施瑪雅;管拿弗他利人的是亞斯列的兒子耶利末;

19 Of Zebulun,2074 Ishmaiah3460 the son1121 of Obadiah:5662 of Naphtali,5321 Jerimoth3406 the son1121 of Azriel:5837

20 管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;

20 Of the children1121 of Ephraim,669 Hoshea1954 the son1121 of Azaziah:5812 of the half2677 tribe7626 of Manasseh,4519 Joel3100 the son1121 of Pedaiah:6305

21 管基列地瑪拿西那半支派的是撒迦利亞的兒子易多;管便雅憫人的是押尼珥的兒子雅西業;

21 Of the half2677 tribe of Manasseh4519 in Gilead,1568 Iddo3035 the son1121 of Zechariah:2148 of Benjamin,1144 Jaasiel3300 the son1121 of Abner:74

22 管但人的是耶羅罕的兒子亞薩利雅。以上是以色列眾支派的首領。

22 Of Dan,1835 Azareel5832 the son1121 of Jeroham.3395 These428 were the princes8269 of the tribes7626 of Israel.3478

23 以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目;因耶和華曾應許說,必增添以色列[increase Israel]諸天[heavens]的星那樣多。

23 But David1732 took5375 not the number4557 of them from twenty6242 years8141 old1121 and under:4295 because3588 the LORD3068 had said559 he would increase7235 Israel3478 like to the stars3556 of the heavens.8064

24 洗魯雅的兒子約押動手數點,[but]沒有點完,因為[because]耶和華的烈怒臨到以色列[Israel];數目也沒有寫在大衛王記上。

24 Joab3097 the son1121 of Zeruiah6870 began2490 to number,4487 but he finished3615 not, because there fell1961 wrath7110 for it against5921 Israel;3478 neither3808 was the number4557 put5927 in the account4557 of the chronicles1697 3117 of king4428 David.1732

25 掌管王府庫的是亞疊的兒子押斯馬威;掌管田野城邑村莊城壘[castles]之倉庫的是烏西雅的兒子約拿單;

25 And over5921 the king's4428 treasures214 was Azmaveth5820 the son1121 of Adiel:5717 and over5921 the storehouses214 in the fields,7704 in the cities,5892 and in the villages,3723 and in the castles,4026 was Jehonathan3083 the son1121 of Uzziah:5818

26 掌管耕田種地的是基綠的兒子以斯利;

26 And over5921 them that did6213 the work4399 of the field7704 for tillage5656 of the ground127 was Ezri5836 the son1121 of Chelub:3620

27 掌管葡萄園的是拉瑪人示每;掌管葡萄園酒窖的是實弗米人撒巴底;

27 And over5921 the vineyards3754 was Shimei8096 the Ramathite:7435 over5921 the increase of the vineyards3754 for the wine3196 cellars214 was Zabdi2067 the Shiphmite:8225

28 掌管低地[low plains]橄欖樹和桑樹的是基第利人巴勒.哈南;掌管油庫的是約阿施;

28 And over5921 the olive2132 trees and the sycomore8256 trees that were in the low8219 plains8219 was Baalhanan1177 the Gederite:1451 and over5921 the cellars214 of oil8081 was Joash:3135

29 掌管沙崙牧放牛群的是沙崙人施提賚;掌管山谷牧養牛群的是亞第賚的兒子沙法;

29 And over5921 the herds1241 that fed7462 in Sharon8289 was Shitrai7861 the Sharonite:8290 and over5921 the herds1241 that were in the valleys6010 was Shaphat8202 the son1121 of Adlai:5724

30 掌管駝群的是以實瑪利人阿比勒;掌管驢群的是米崙人耶希底亞;

30 Over5921 the camels1581 also was Obil179 the Ishmaelite:3459 and over5921 the asses860 was Jehdeiah3165 the Meronothite:4824

31 掌管羊群的是夏甲人雅悉[And over the flocks was Jaziz the Hagerite]。這都是給大衛王掌管產業的。

31 And over5921 the flocks6629 was Jaziz3151 the Hagerite.1905 All3605 these428 were the rulers8269 of the substance7399 which834 was king4428 David's.1732

32 大衛的叔叔約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇作王眾子的師傅。

32 Also Jonathan3083 David's1732 uncle1730 was a counselor,3289 a wise995 man,376 and a scribe:5608 and Jehiel3171 the son1121 of Hachmoni2453 was with the king's4428 sons:1121

33 亞希多弗也作王的謀士。亞基人戶篩作王的陪伴。

33 And Ahithophel302 was the king's4428 counselor:3289 and Hushai2365 the Archite757 was the king's4428 companion:7453

34 亞希多弗之後,有比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他接續他作謀士;約押作王[army]的元帥。

34 And after310 Ahithophel302 was Jehoiada3111 the son1121 of Benaiah,1141 and Abiathar:54 and the general8269 of the king's4428 army6635 was Joab.3097