哥林多後書

第6章

1 我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

2 (因為他說:「在悅納的時候,我聽允了[heard]你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪。現在正是悅納的時候;現在正是拯救的日子。)

3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;

4 反倒在各樣的事上表明自己是神的執事[ministers],就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、

5 鞭打、監禁、擾亂、勤勞、警醒、不食、

6 廉潔、知識、恆忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、

7 真實的道理、神的大能;公義[righteousness]盔甲[armour]在左在右;

8 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是迷惑人的[deceivers],卻是誠實的;

9 似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,看哪[behold]。我們[we]卻是活著的;似乎受責罰,卻是不至喪命的;

10 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。

11 哥林多人哪,我們向你們,口是張開的,心是寬宏的。

12 你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。

13 你們也要照樣用寬宏的心報答我。(我這話正像對自己的孩子說的。)

14 你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?

15 基督和彼列有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?

16 神的殿和偶像有甚麼相同呢?因為你們[ye]是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要作他們的神;他們要作我的子民。」

17 [Lord]又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別;不要沾不潔淨的物,我就收納你們。

18 我要作你們的父;你們要作我的兒女。這是主全能者[Lord Almighty]說的。」

2 Corinthians

Chapter 6

1 We then,3767 as workers4903 together4903 with him, beseech3870 you also2532 that you receive1209 not the grace5485 of God2316 in vain.2756

2 (For he said,3004 I have heard1873 you in a time2540 accepted,1184 and in the day2250 of salvation4991 have I succored997 you: behold,2400 now3568 is the accepted2144 time;2540 behold,2400 now3568 is the day2250 of salvation.4991)

3 Giving1325 no3367 offense4349 in any3367 thing, that the ministry1248 be not blamed:3469

4 But in all3956 things approving4921 ourselves1438 as the ministers1249 of God,2316 in much4183 patience,5281 in afflictions,2347 in necessities,318 in distresses,4730

5 In stripes,4127 in imprisonments,5438 in tumults,181 in labors,2873 in watchings,70 in fastings;3521

6 By pureness,54 by knowledge,1108 by long-suffering,3115 by kindness,5544 by the Holy40 Ghost,4151 by love26 unfeigned,505

7 By the word3056 of truth,225 by the power1411 of God,2316 by the armor3696 of righteousness1343 on the right1188 hand and on the left,710

8 By honor1391 and dishonor,819 by evil1426 report1426 and good2162 report:2162 as deceivers,4108 and yet true;227

9 As unknown,50 and yet well1921 known;1921 as dying,599 and, behold,2400 we live;2198 as chastened,3811 and not killed;2289

10 As sorrowful,3076 yet1161 always104 rejoicing;5463 as poor,4434 yet1161 making4148 many4183 rich;4148 as having2192 nothing,3367 and yet possessing2722 all3956 things.

11 O you Corinthians,2881 our mouth4750 is open455 to you, our heart2588 is enlarged.4115

12 You are not straitened4729 in us, but you are straitened4729 in your5216 own bowels.4698

13 Now1161 for a recompense489 in the same,846 (I speak3004 as to my children,5043) be you also2532 enlarged.4115

14 Be you not unequally2086 yoked2086 together2086 with unbelievers:571 for what5101 fellowship3352 has righteousness1343 with unrighteousness?458 and what5101 communion2842 has light5457 with darkness?4655

15 And what5101 concord4857 has Christ5547 with Belial?955 or2228 what5101 part3310 has he that believes4103 with an infidel?571

16 And what5101 agreement4783 has the temple3485 of God2316 with idols?1497 for you are the temple3485 of the living2198 God;2316 as God2316 has said,2036 I will dwell1774 in them, and walk1704 in them; and I will be their God,2316 and they shall be my people.2992

17 Why1352 come1831 out from among3319 them, and be you separate,873 said3004 the Lord,2962 and touch680 not the unclean169 thing; and I will receive1523 you.

18 And will be a Father3962 to you, and you shall be my sons5207 and daughters,2364 said3004 the Lord2962 Almighty.3841

哥林多後書

第6章

2 Corinthians

Chapter 6

1 我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

1 We then,3767 as workers4903 together4903 with him, beseech3870 you also2532 that you receive1209 not the grace5485 of God2316 in vain.2756

2 (因為他說:「在悅納的時候,我聽允了[heard]你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪。現在正是悅納的時候;現在正是拯救的日子。)

2 (For he said,3004 I have heard1873 you in a time2540 accepted,1184 and in the day2250 of salvation4991 have I succored997 you: behold,2400 now3568 is the accepted2144 time;2540 behold,2400 now3568 is the day2250 of salvation.4991)

3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;

3 Giving1325 no3367 offense4349 in any3367 thing, that the ministry1248 be not blamed:3469

4 反倒在各樣的事上表明自己是神的執事[ministers],就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、

4 But in all3956 things approving4921 ourselves1438 as the ministers1249 of God,2316 in much4183 patience,5281 in afflictions,2347 in necessities,318 in distresses,4730

5 鞭打、監禁、擾亂、勤勞、警醒、不食、

5 In stripes,4127 in imprisonments,5438 in tumults,181 in labors,2873 in watchings,70 in fastings;3521

6 廉潔、知識、恆忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、

6 By pureness,54 by knowledge,1108 by long-suffering,3115 by kindness,5544 by the Holy40 Ghost,4151 by love26 unfeigned,505

7 真實的道理、神的大能;公義[righteousness]盔甲[armour]在左在右;

7 By the word3056 of truth,225 by the power1411 of God,2316 by the armor3696 of righteousness1343 on the right1188 hand and on the left,710

8 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是迷惑人的[deceivers],卻是誠實的;

8 By honor1391 and dishonor,819 by evil1426 report1426 and good2162 report:2162 as deceivers,4108 and yet true;227

9 似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,看哪[behold]。我們[we]卻是活著的;似乎受責罰,卻是不至喪命的;

9 As unknown,50 and yet well1921 known;1921 as dying,599 and, behold,2400 we live;2198 as chastened,3811 and not killed;2289

10 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。

10 As sorrowful,3076 yet1161 always104 rejoicing;5463 as poor,4434 yet1161 making4148 many4183 rich;4148 as having2192 nothing,3367 and yet possessing2722 all3956 things.

11 哥林多人哪,我們向你們,口是張開的,心是寬宏的。

11 O you Corinthians,2881 our mouth4750 is open455 to you, our heart2588 is enlarged.4115

12 你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。

12 You are not straitened4729 in us, but you are straitened4729 in your5216 own bowels.4698

13 你們也要照樣用寬宏的心報答我。(我這話正像對自己的孩子說的。)

13 Now1161 for a recompense489 in the same,846 (I speak3004 as to my children,5043) be you also2532 enlarged.4115

14 你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?

14 Be you not unequally2086 yoked2086 together2086 with unbelievers:571 for what5101 fellowship3352 has righteousness1343 with unrighteousness?458 and what5101 communion2842 has light5457 with darkness?4655

15 基督和彼列有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?

15 And what5101 concord4857 has Christ5547 with Belial?955 or2228 what5101 part3310 has he that believes4103 with an infidel?571

16 神的殿和偶像有甚麼相同呢?因為你們[ye]是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要作他們的神;他們要作我的子民。」

16 And what5101 agreement4783 has the temple3485 of God2316 with idols?1497 for you are the temple3485 of the living2198 God;2316 as God2316 has said,2036 I will dwell1774 in them, and walk1704 in them; and I will be their God,2316 and they shall be my people.2992

17 [Lord]又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別;不要沾不潔淨的物,我就收納你們。

17 Why1352 come1831 out from among3319 them, and be you separate,873 said3004 the Lord,2962 and touch680 not the unclean169 thing; and I will receive1523 you.

18 我要作你們的父;你們要作我的兒女。這是主全能者[Lord Almighty]說的。」

18 And will be a Father3962 to you, and you shall be my sons5207 and daughters,2364 said3004 the Lord2962 Almighty.3841