利未記

第12章

1 耶和華對摩西說:

2 你曉諭以色列人說:「若有婦人懷孕生男孩,她就不潔淨七天;要照著[according to]月經污穢的日子不潔淨一樣。

3 第八天,要給嬰孩割包皮[flesh of his foreskin shall be circumcised]

4 婦人在產血不潔之中,[then]要家居三十三天;她潔淨的日子未滿,不可摸聖物,也不可進入聖所。

5 她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像污穢的時候一樣,要在產血不潔之中,家居六十六天。

6 「滿了潔淨的日子,無論是為男孩是為女孩,她要把一歲的綿羊羔[lamb]為燔祭,一隻雛鴿或是一隻斑鳩為贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。

7 祭司要獻在耶和華面前,為她贖罪,她的血源就潔淨了。這條例是為生育的婦人,無論是生男生女。

8 她的能力[able]若不夠獻一隻綿羊羔[lamb],她就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她贖罪,她就潔淨了。」

Leviticus

Chapter 12

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

2 Speak1696 to the children1121 of Israel,3478 saying,559 If3588 a woman802 have conceived2232 seed,2233 and born3205 a man2145 child: then she shall be unclean2930 seven7651 days;3117 according to the days3117 of the separation5079 for her infirmity1738 shall she be unclean.2930

3 And in the eighth8066 day3117 the flesh1320 of his foreskin6190 shall be circumcised.4135

4 And she shall then continue3427 in the blood1818 of her purifying2893 three7969 and thirty7970 days;3117 she shall touch5060 no3808 hallowed6944 thing, nor3808 come935 into413 the sanctuary,4720 until5704 the days3117 of her purifying2892 be fulfilled.4390

5 But if518 she bear3205 a maid5347 child, then she shall be unclean2930 two weeks,7620 as in her separation:5079 and she shall continue3427 in the blood1818 of her purifying2893 three score8346 and six8337 days.3117

6 And when the days3117 of her purifying2892 are fulfilled,4390 for a son,1121 or for a daughter,1323 she shall bring935 a lamb3532 of the first1121 year8141 for a burnt5930 offering, and a young1121 pigeon,3123 or176 a turtledove,8449 for a sin2403 offering, to the door6607 of the tabernacle168 of the congregation,4150 to the priest:3548

7 Who shall offer7126 it before6440 the LORD,3068 and make an atonement3722 for her; and she shall be cleansed2891 from the issue4726 of her blood.1818 This2063 is the law8451 for her that has born3205 a male2145 or176 a female.5347

8 And if518 she be not able4672 1767 to bring4672 a lamb,7716 then she shall bring3947 two8147 turtles,8449 or176 two8147 young1121 pigeons;3123 the one259 for the burnt5930 offering, and the other259 for a sin2403 offering: and the priest3548 shall make an atonement3722 for her, and she shall be clean.2891

利未記

第12章

Leviticus

Chapter 12

1 耶和華對摩西說:

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

2 你曉諭以色列人說:「若有婦人懷孕生男孩,她就不潔淨七天;要照著[according to]月經污穢的日子不潔淨一樣。

2 Speak1696 to the children1121 of Israel,3478 saying,559 If3588 a woman802 have conceived2232 seed,2233 and born3205 a man2145 child: then she shall be unclean2930 seven7651 days;3117 according to the days3117 of the separation5079 for her infirmity1738 shall she be unclean.2930

3 第八天,要給嬰孩割包皮[flesh of his foreskin shall be circumcised]

3 And in the eighth8066 day3117 the flesh1320 of his foreskin6190 shall be circumcised.4135

4 婦人在產血不潔之中,[then]要家居三十三天;她潔淨的日子未滿,不可摸聖物,也不可進入聖所。

4 And she shall then continue3427 in the blood1818 of her purifying2893 three7969 and thirty7970 days;3117 she shall touch5060 no3808 hallowed6944 thing, nor3808 come935 into413 the sanctuary,4720 until5704 the days3117 of her purifying2892 be fulfilled.4390

5 她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像污穢的時候一樣,要在產血不潔之中,家居六十六天。

5 But if518 she bear3205 a maid5347 child, then she shall be unclean2930 two weeks,7620 as in her separation:5079 and she shall continue3427 in the blood1818 of her purifying2893 three score8346 and six8337 days.3117

6 「滿了潔淨的日子,無論是為男孩是為女孩,她要把一歲的綿羊羔[lamb]為燔祭,一隻雛鴿或是一隻斑鳩為贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。

6 And when the days3117 of her purifying2892 are fulfilled,4390 for a son,1121 or for a daughter,1323 she shall bring935 a lamb3532 of the first1121 year8141 for a burnt5930 offering, and a young1121 pigeon,3123 or176 a turtledove,8449 for a sin2403 offering, to the door6607 of the tabernacle168 of the congregation,4150 to the priest:3548

7 祭司要獻在耶和華面前,為她贖罪,她的血源就潔淨了。這條例是為生育的婦人,無論是生男生女。

7 Who shall offer7126 it before6440 the LORD,3068 and make an atonement3722 for her; and she shall be cleansed2891 from the issue4726 of her blood.1818 This2063 is the law8451 for her that has born3205 a male2145 or176 a female.5347

8 她的能力[able]若不夠獻一隻綿羊羔[lamb],她就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她贖罪,她就潔淨了。」

8 And if518 she be not able4672 1767 to bring4672 a lamb,7716 then she shall bring3947 two8147 turtles,8449 or176 two8147 young1121 pigeons;3123 the one259 for the burnt5930 offering, and the other259 for a sin2403 offering: and the priest3548 shall make an atonement3722 for her, and she shall be clean.2891