| LukeChapter 2 | 
| 1 And it came | 
| 2 (And this | 
| 3 And all | 
| 4 And Joseph | 
| 5 To be taxed | 
| 6 And so it was, that, while they were there, | 
| 7 And she brought | 
| 8 And there were in the same | 
| 9 And, see, | 
| 10 And the angel | 
| 11 For to you is born | 
| 12 And this | 
| 13 And suddenly | 
| 14 Glory | 
| 15 And it came | 
| 16 And they came | 
| 17 And when they had seen | 
| 18 And all | 
| 19 But Mary | 
| 20 And the shepherds | 
| 21 And when | 
| 22 And when | 
| 23 (As it is written | 
| 24 And to offer | 
| 25 And, behold, | 
| 26 And it was revealed | 
| 27 And he came | 
| 28 Then | 
| 29 Lord, | 
| 30 For my | 
| 31 Which | 
| 32 A light | 
| 33 And Joseph | 
| 34 And Simeon | 
| 35 (Yes, | 
| 36 And there was one Anna, | 
| 37 And she was a widow | 
| 38 And she coming | 
| 39 And when | 
| 40 And the child | 
| 41 Now | 
| 42 And when | 
| 43 And when they had fulfilled | 
| 44 But they, supposing | 
| 45 And when they found | 
| 46 And it came | 
| 47 And all | 
| 48 And when they saw | 
| 49 And he said | 
| 50 And they understood | 
| 51 And he went | 
| 52 And Jesus | 
| Евангелие от ЛукиГлава 2 | 
| 1  | 
| 2 Это была первая перепись в правление Квириния Сирией. | 
| 3 И шли все записываться, каждый в свой город. | 
| 4 И пошел также Иосиф из Галилеи из города Назарета в Иудею в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что был он из дома и рода Давидова, | 
| 5 записаться с Мариам, обрученною ему, которая была беременна. | 
| 6 Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить, | 
| 7 и родила Она Сына Своего первенца и спеленала Его и положила Его в яслях, потому что не было им места в гостинице. | 
| 8  | 
| 9 И ангел Господень предстал им, и слава Господня осияла их, и они устрашились страхом великим. | 
| 10 И сказал им ангел: не бойтесь. Ибо вот, благовествую вам радость великую, которая будет всему народу: | 
| 11 родился вам сегодня в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь. | 
| 12 И вот вам знамение: вы найдете Младенца спелёнатого и лежащего в яслях. | 
| 13 И внезапно вместе с ангелом явилось множество воинства небесного, хваля Бога и говоря: | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16 И они поспешили придти, и нашли и Мариам, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях. | 
| 17 Увидев же, сообщили о том, что им сказано было об Этом Дитяти. | 
| 18 И все услышавшие удивились сказанному им пастухами. | 
| 19 Мариам же все слова эти сохраняла, слагая в сердце Своем. | 
| 20 И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё, что они увидели и услышали так, как было сказано им. | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23 как написано в Законе Господнем: «Всякое существо мужеского пола, разверзающее материнскую утробу, да будет посвящено Господу», | 
| 24 и чтобы принести жертву по сказанному в Законе Господнем: пару горлиц или двух птенцов голубиных. | 
| 25  | 
| 26 И было ему открыто Духом Святым, что он не увидит смерти, прежде чем не увидит Христа Господня. | 
| 27 И пришел он в Духе в храм, и когда принесли родители Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним установленное по Закону, | 
| 28 он взял Его на руки, благословил Бога и сказал: | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34 И благословил их Симеон и сказал Мариам, Матери Его: вот, Он лежит на падение и восстание многих во Израиле и в знамение пререкаемое, | 
| 35 и Тебе же Самой душу пройдет меч, чтобы раскрыты были во многих сердцах помышления. | 
| 36  | 
| 37 и вдовой до восьмидесяти четырех лет. Она не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь. | 
| 38 И в этот час, подойдя, она славила Бога и говорила о Нем всем ожидающим искупления Иерусалима. | 
| 39  | 
| 40 Дитя же росло и укреплялось, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем. | 
| 41  | 
| 42 И по достижении Им двенадцати лет, когда восходили они в Иерусалим по обычаю Праздника, | 
| 43 и совершили положенные дни, — при возвращении остался Отрок Иисус в Иерусалиме, и не заметили этого родители Его. | 
| 44 Думая же, что Он со спутниками, прошли они дневной путь и стали искать Его среди родственников и знакомых, | 
| 45 и не найдя, возвратились в Иерусалим, ища Его. | 
| 46 И было: через три дня нашли они Его в храме, сидящего между учителями и слушающего их и задающего им вопросы; | 
| 47 и изумлялись все слушающие Его разуму и ответам Его. | 
| 48 И увидев Его, они были поражены, и сказала Ему Матерь Его: Дитя Мое, почему поступил Ты с нами так? Вот, отец Твой и Я с болью ищем Тебя. | 
| 49 И сказал Он им: что же вы искали Меня? Не знали вы, что Мне надлежит быть во владениях Отца Моего? | 
| 50 И они не поняли слова, которое Он сказал им. | 
| 51 И Он ушел с ними и пришел в Назарет, и был в повиновении у них, и Матерь Его хранила всё это в сердце Своем. | 
| 52 А Иисус преуспевал в премудрости и возрасте и любви у Бога и людей. | 
| LukeChapter 2 | Евангелие от ЛукиГлава 2 | 
| 1 And it came | 1  | 
| 2 (And this | 2 Это была первая перепись в правление Квириния Сирией. | 
| 3 And all | 3 И шли все записываться, каждый в свой город. | 
| 4 And Joseph | 4 И пошел также Иосиф из Галилеи из города Назарета в Иудею в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что был он из дома и рода Давидова, | 
| 5 To be taxed | 5 записаться с Мариам, обрученною ему, которая была беременна. | 
| 6 And so it was, that, while they were there, | 6 Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить, | 
| 7 And she brought | 7 и родила Она Сына Своего первенца и спеленала Его и положила Его в яслях, потому что не было им места в гостинице. | 
| 8 And there were in the same | 8  | 
| 9 And, see, | 9 И ангел Господень предстал им, и слава Господня осияла их, и они устрашились страхом великим. | 
| 10 And the angel | 10 И сказал им ангел: не бойтесь. Ибо вот, благовествую вам радость великую, которая будет всему народу: | 
| 11 For to you is born | 11 родился вам сегодня в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь. | 
| 12 And this | 12 И вот вам знамение: вы найдете Младенца спелёнатого и лежащего в яслях. | 
| 13 And suddenly | 13 И внезапно вместе с ангелом явилось множество воинства небесного, хваля Бога и говоря: | 
| 14 Glory | 14  | 
| 15 And it came | 15  | 
| 16 And they came | 16 И они поспешили придти, и нашли и Мариам, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях. | 
| 17 And when they had seen | 17 Увидев же, сообщили о том, что им сказано было об Этом Дитяти. | 
| 18 And all | 18 И все услышавшие удивились сказанному им пастухами. | 
| 19 But Mary | 19 Мариам же все слова эти сохраняла, слагая в сердце Своем. | 
| 20 And the shepherds | 20 И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё, что они увидели и услышали так, как было сказано им. | 
| 21 And when | 21  | 
| 22 And when | 22  | 
| 23 (As it is written | 23 как написано в Законе Господнем: «Всякое существо мужеского пола, разверзающее материнскую утробу, да будет посвящено Господу», | 
| 24 And to offer | 24 и чтобы принести жертву по сказанному в Законе Господнем: пару горлиц или двух птенцов голубиных. | 
| 25 And, behold, | 25  | 
| 26 And it was revealed | 26 И было ему открыто Духом Святым, что он не увидит смерти, прежде чем не увидит Христа Господня. | 
| 27 And he came | 27 И пришел он в Духе в храм, и когда принесли родители Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним установленное по Закону, | 
| 28 Then | 28 он взял Его на руки, благословил Бога и сказал: | 
| 29 Lord, | 29  | 
| 30 For my | 30  | 
| 31 Which | 31  | 
| 32 A light | 32  | 
| 33 And Joseph | 33  | 
| 34 And Simeon | 34 И благословил их Симеон и сказал Мариам, Матери Его: вот, Он лежит на падение и восстание многих во Израиле и в знамение пререкаемое, | 
| 35 (Yes, | 35 и Тебе же Самой душу пройдет меч, чтобы раскрыты были во многих сердцах помышления. | 
| 36 And there was one Anna, | 36  | 
| 37 And she was a widow | 37 и вдовой до восьмидесяти четырех лет. Она не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь. | 
| 38 And she coming | 38 И в этот час, подойдя, она славила Бога и говорила о Нем всем ожидающим искупления Иерусалима. | 
| 39 And when | 39  | 
| 40 And the child | 40 Дитя же росло и укреплялось, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем. | 
| 41 Now | 41  | 
| 42 And when | 42 И по достижении Им двенадцати лет, когда восходили они в Иерусалим по обычаю Праздника, | 
| 43 And when they had fulfilled | 43 и совершили положенные дни, — при возвращении остался Отрок Иисус в Иерусалиме, и не заметили этого родители Его. | 
| 44 But they, supposing | 44 Думая же, что Он со спутниками, прошли они дневной путь и стали искать Его среди родственников и знакомых, | 
| 45 And when they found | 45 и не найдя, возвратились в Иерусалим, ища Его. | 
| 46 And it came | 46 И было: через три дня нашли они Его в храме, сидящего между учителями и слушающего их и задающего им вопросы; | 
| 47 And all | 47 и изумлялись все слушающие Его разуму и ответам Его. | 
| 48 And when they saw | 48 И увидев Его, они были поражены, и сказала Ему Матерь Его: Дитя Мое, почему поступил Ты с нами так? Вот, отец Твой и Я с болью ищем Тебя. | 
| 49 And he said | 49 И сказал Он им: что же вы искали Меня? Не знали вы, что Мне надлежит быть во владениях Отца Моего? | 
| 50 And they understood | 50 И они не поняли слова, которое Он сказал им. | 
| 51 And he went | 51 И Он ушел с ними и пришел в Назарет, и был в повиновении у них, и Матерь Его хранила всё это в сердце Своем. | 
| 52 And Jesus | 52 А Иисус преуспевал в премудрости и возрасте и любви у Бога и людей. |