| 耶利米書第16章 | 
| 1  | 
| 2 「你在這地方不可娶妻,生兒養女。 | 
| 3 因為論到在這地方所生的兒女,又論到在這國中生養他們的父母,耶和華如此說: | 
| 4 他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,卻要 | 
| 5  | 
| 6 連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身,也不使頭光禿。 | 
| 7 他們有喪事,人必不為他們撕裂自己 | 
| 8 你也 | 
| 9 因為大軍之耶和華─以色列的神如此說:看哪 | 
| 10  | 
| 11 你就對他們說:『耶和華說:因為你們列祖離棄了 | 
| 12 而且你們所行的 | 
| 13 所以我必將你們從這地趕出,直趕到你們和你們列祖素不認識的地。你們在那裏必晝夜事奉別神,在那裏 | 
| 14  | 
| 15 卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓,並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」 | 
| 16  | 
| 17 因我的眼目察看他們的一切行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。 | 
| 18 我先要雙倍 | 
| 19  | 
| 20 人豈可為自己製造眾神 | 
| 21  | 
| Книга пророка ИеремииГлава 16 | 
| 1  | 
| 2 Не бери себе жены, и пусть не будет у тебя ни сыновей, ни дочерей на месте сем. | 
| 3 Ибо так говорит Иегова о сыновьях и дочерях, родившихся на месте сем, и о матерях их, давших им жизнь на сей земле: | 
| 4 Жалкою смертью они умрут, не будут оплаканы и похоронены, будут навозом на поверхности земли, и погибнут от меча и голода, и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным. | 
| 5  | 
| 6 И умрут на земле сей великие и малые; не будут погребены, и не будут сетовать об них, ни терзать себя, ни стричься для них. | 
| 7 И не будут у них преломлять хлеб в печали, в утешение по умершем, и не подадут им пить из чаши утешения по отце их и матери их. | 
| 8  | 
| 9 Ибо так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: се! удаляю от места сего в глазах ваших и во дни ваши голос веселия и голос радости, голос жениха и голос невесты. | 
| 10 Когда ты перескажешь народу сему все слова сии, и они скажут тебе: `за что обрек нас Иегова на великое сие бедствие, и какая наша вина, и какой наш грех, которым согрешили мы пред Иеговой, Богом нашим`? | 
| 11 То ты скажи им: это за то, что отцы ваши оставили Меня, говорит Иегова, и пошли за другими богами, и стали служить им и поклоняться им, а Меня оставили, и закона Моего не хранили. | 
| 12 А вы поступаете еще хуже отцов ваших, и се, живете каждый по упорству лукавого своего сердца, не слушая Меня. | 
| 13 И так свергну вас с земли сей в землю, которой не знали ни вы, ни отцы ваши, и будете служить там другим богам день и ночь, ибо не дам вам помилования. | 
| 14  | 
| 15 Но: `жив Иегова, Который вывел сынов израилевых из земли северной и из всех земель, в которые прогнал их`: ибо возвращу их в землю их, которую Я дал отцам их. | 
| 16  | 
| 17 Ибо очи Мои наблюдают все пути их; они не скрыты от лица Моего; и вина их не утаилась от очей Моих. | 
| 18 И отплачу им за первое и повторенное беззаконие их и согрешение их, за то, что осквернили землю Мою трупами гнусных своих, и мерзостями своими наполнили Мое наследие. | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 耶利米書第16章 | Книга пророка ИеремииГлава 16 | 
| 1  | 1  | 
| 2 「你在這地方不可娶妻,生兒養女。 | 2 Не бери себе жены, и пусть не будет у тебя ни сыновей, ни дочерей на месте сем. | 
| 3 因為論到在這地方所生的兒女,又論到在這國中生養他們的父母,耶和華如此說: | 3 Ибо так говорит Иегова о сыновьях и дочерях, родившихся на месте сем, и о матерях их, давших им жизнь на сей земле: | 
| 4 他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,卻要 | 4 Жалкою смертью они умрут, не будут оплаканы и похоронены, будут навозом на поверхности земли, и погибнут от меча и голода, и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным. | 
| 5  | 5  | 
| 6 連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身,也不使頭光禿。 | 6 И умрут на земле сей великие и малые; не будут погребены, и не будут сетовать об них, ни терзать себя, ни стричься для них. | 
| 7 他們有喪事,人必不為他們撕裂自己 | 7 И не будут у них преломлять хлеб в печали, в утешение по умершем, и не подадут им пить из чаши утешения по отце их и матери их. | 
| 8 你也 | 8  | 
| 9 因為大軍之耶和華─以色列的神如此說:看哪 | 9 Ибо так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: се! удаляю от места сего в глазах ваших и во дни ваши голос веселия и голос радости, голос жениха и голос невесты. | 
| 10  | 10 Когда ты перескажешь народу сему все слова сии, и они скажут тебе: `за что обрек нас Иегова на великое сие бедствие, и какая наша вина, и какой наш грех, которым согрешили мы пред Иеговой, Богом нашим`? | 
| 11 你就對他們說:『耶和華說:因為你們列祖離棄了 | 11 То ты скажи им: это за то, что отцы ваши оставили Меня, говорит Иегова, и пошли за другими богами, и стали служить им и поклоняться им, а Меня оставили, и закона Моего не хранили. | 
| 12 而且你們所行的 | 12 А вы поступаете еще хуже отцов ваших, и се, живете каждый по упорству лукавого своего сердца, не слушая Меня. | 
| 13 所以我必將你們從這地趕出,直趕到你們和你們列祖素不認識的地。你們在那裏必晝夜事奉別神,在那裏 | 13 И так свергну вас с земли сей в землю, которой не знали ни вы, ни отцы ваши, и будете служить там другим богам день и ночь, ибо не дам вам помилования. | 
| 14  | 14  | 
| 15 卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓,並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」 | 15 Но: `жив Иегова, Который вывел сынов израилевых из земли северной и из всех земель, в которые прогнал их`: ибо возвращу их в землю их, которую Я дал отцам их. | 
| 16  | 16  | 
| 17 因我的眼目察看他們的一切行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。 | 17 Ибо очи Мои наблюдают все пути их; они не скрыты от лица Моего; и вина их не утаилась от очей Моих. | 
| 18 我先要雙倍 | 18 И отплачу им за первое и повторенное беззаконие их и согрешение их, за то, что осквернили землю Мою трупами гнусных своих, и мерзостями своими наполнили Мое наследие. | 
| 19  | 19  | 
| 20 人豈可為自己製造眾神 | 20  | 
| 21  | 21  |