| 耶利米書第7章 | 
| 1  | 
| 2 「你當站在耶和華殿的門口,在那裏宣告 | 
| 3 大軍之耶和華─以色列的神如此說:你們改正行動作為,我就使你們在這地方仍然居住。 | 
| 4 你們不要倚靠虛謊的話,說:『這些是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿。』 | 
| 5  | 
| 6 不欺壓作客旅的 | 
| 7 我就使你們在這地方仍然居住,就是我所賜 | 
| 8  | 
| 9 你們偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向巴力燒香,並隨從素不認識的別神, | 
| 10 且來到這稱為我名下的殿,在我面前站立 | 
| 11 這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為強盜的 | 
| 12 你們且往我在示羅的地方 | 
| 13 耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從;呼喚你們,你們卻不回答 | 
| 14 所以我要向這稱為我名下、你們所倚靠的殿,與我所賜給你們和你們列祖的地施行,照我從前向示羅所行的一樣。 | 
| 15 我必將你們從我眼前趕出,正如我 | 
| 16  | 
| 17 他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎? | 
| 18 孩子撿柴,父親燒火,婦女摶麵作餅,獻給天后,又向別神澆奠祭,惹我發怒。」 | 
| 19 耶和華說:「他們豈是惹我發怒呢?不是自己惹禍,以致臉上慚愧嗎?」 | 
| 20 所以主耶和華如此說:「看哪,我必將我的怒氣和烈怒 | 
| 21  | 
| 22 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭或別的祭 | 
| 23 我只吩咐他們這一件說:『你們當遵從 | 
| 24 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己的計謀和妄想 | 
| 25 自從你們列祖出埃及地的那日,直到今日,我差遣我的僕人眾先知到你們那裏去,每日從早起來差遣他們。 | 
| 26 你們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬著頸項行惡,比你們列祖更甚。 | 
| 27  | 
| 28 你卻 | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31 他們在欣嫩子谷建築陀斐特的眾高邱 | 
| 32 耶和華說:「因此,看哪 | 
| 33 並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物,並無人鬨趕。 | 
| 34 那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上,歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,都止息了,因為這地必然荒涼 | 
| 耶利米書第7章 | 
| 1 耶和華諭耶利米曰、 | 
| 2 爾當立於殿門、播告乎衆云、凡猶大人、入此門、崇拜耶和華者、應聽其言。 | 
| 3 萬有之主、以色列族之上帝耶和華曰、爾當改其品行、易其作爲、我使爾安居斯土。 | 
| 4 有言虛誕者、三稱耶和華殿爲可恃、爾勿信之。 | 
| 5 如爾改行易爲、彼此行義、 | 
| 6 不虐遇遠人、不害孤寡、不殺無辜、不崇事他上帝、以召禍患、 | 
| 7 則昔我所錫爾祖之地、以爲永業者、今必俾爾安居。 | 
| 8 人述虛誕、無益於事、爾乃信之、 | 
| 9 爾攘竊殺人、行淫妄誓、焚香以敬巴力、崇事素未識之上帝、 | 
| 10 又至龥我名之所、奉我於斯殿、以爲作惡無傷。 | 
| 11 此殿爲龥我名之所、爾曹視若盜巢、我耶和華鑒察之矣。 | 
| 12 昔以示羅爲龥我名之所、以色列族作惡、我旣有以處之矣、爾可往觀。 | 
| 13 耶和華又曰、爾旣作此、我數告爾、爾弗聽、我屢召爾、爾不諾、 | 
| 14 故我所錫爾祖、及爾之地、與斯殿爲龥我名之所、爾所恃者、我必敗之、如昔敗示羅然。 | 
| 15 我必遺棄爾、與遺棄爾兄弟以法蓮族、無以異也。 | 
| 16 惟爾先知、勿爲斯民祈禱、呼龥於上、我必不許。 | 
| 17 彼在猶大諸邑、及耶路撒冷逵衢、所行之事、爾豈不見之、 | 
| 18 子採薪、父爲炊、婦女團麵爲餅、以奉天后、酒以灌奠、敬他上帝、干我震怒。 | 
| 19 耶和華又曰、彼作此、干我震怒、豈非自貽厥羞乎。 | 
| 20 主耶和華曰、我必降災、斯邦之民、以及野獸、林木、田土所產、我怒甚烈、靡人遏止。 | 
| 21 以色列族之上帝、萬有之主、耶和華曰、燔祭之肉、爾可食之、與禮物無異。 | 
| 22 昔我導爾祖出埃及、我諭以命、不第爲燔祭禮物也、 | 
| 23 我所諭者、及使其敬聽我言、我必爲其上帝、彼將爲我民、如遵我命、必獲享通。 | 
| 24 爾祖不傾耳以聽、縱其私欲、輒蹈愆尤、退縮不前。 | 
| 25 自爾祖出埃及之時、迄於今日、我數遣諸僕先知、訓迪爾衆、 | 
| 26 爾不傾耳以聽、仍強厥項、較祖尤甚。 | 
| 27 上帝告先知曰、爾雖有命、民不聽從、爾雖招徠、民不應命。 | 
| 28 故當切指之曰、斯民不聽其上帝耶和華之命、不受訓誨、不言真實、 | 
| 29 故耶和華怒斯民、棄之如遺、民憂患斷髮務盡、哭於童山。 | 
| 30 耶和華曰、猶大子孫犯罪於我、置可惡之物於殿、使龥我名之所、咸染污衊、 | 
| 31 在便欣嫩谷、築陀法崇丘、焚獻子女、干我所禁、我深痛疾。 | 
| 32 時日將至、人必不復以陀法便欣嫩谷名斯地、而以殺戮稱、死者無地可埋、咸葬於陀法。 | 
| 33 走獸飛禽食其尸、無人驅除。 | 
| 34 在猶大諸邑、耶路撒冷逵衢、不聞懽忭之聲、新娶者及新婦之音、遍地荒蕪、我使之然。 | 
| 耶利米書第7章 | 耶利米書第7章 | 
| 1  | 1 耶和華諭耶利米曰、 | 
| 2 「你當站在耶和華殿的門口,在那裏宣告 | 2 爾當立於殿門、播告乎衆云、凡猶大人、入此門、崇拜耶和華者、應聽其言。 | 
| 3 大軍之耶和華─以色列的神如此說:你們改正行動作為,我就使你們在這地方仍然居住。 | 3 萬有之主、以色列族之上帝耶和華曰、爾當改其品行、易其作爲、我使爾安居斯土。 | 
| 4 你們不要倚靠虛謊的話,說:『這些是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿。』 | 4 有言虛誕者、三稱耶和華殿爲可恃、爾勿信之。 | 
| 5  | 5 如爾改行易爲、彼此行義、 | 
| 6 不欺壓作客旅的 | 6 不虐遇遠人、不害孤寡、不殺無辜、不崇事他上帝、以召禍患、 | 
| 7 我就使你們在這地方仍然居住,就是我所賜 | 7 則昔我所錫爾祖之地、以爲永業者、今必俾爾安居。 | 
| 8  | 8 人述虛誕、無益於事、爾乃信之、 | 
| 9 你們偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向巴力燒香,並隨從素不認識的別神, | 9 爾攘竊殺人、行淫妄誓、焚香以敬巴力、崇事素未識之上帝、 | 
| 10 且來到這稱為我名下的殿,在我面前站立 | 10 又至龥我名之所、奉我於斯殿、以爲作惡無傷。 | 
| 11 這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為強盜的 | 11 此殿爲龥我名之所、爾曹視若盜巢、我耶和華鑒察之矣。 | 
| 12 你們且往我在示羅的地方 | 12 昔以示羅爲龥我名之所、以色列族作惡、我旣有以處之矣、爾可往觀。 | 
| 13 耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從;呼喚你們,你們卻不回答 | 13 耶和華又曰、爾旣作此、我數告爾、爾弗聽、我屢召爾、爾不諾、 | 
| 14 所以我要向這稱為我名下、你們所倚靠的殿,與我所賜給你們和你們列祖的地施行,照我從前向示羅所行的一樣。 | 14 故我所錫爾祖、及爾之地、與斯殿爲龥我名之所、爾所恃者、我必敗之、如昔敗示羅然。 | 
| 15 我必將你們從我眼前趕出,正如我 | 15 我必遺棄爾、與遺棄爾兄弟以法蓮族、無以異也。 | 
| 16  | 16 惟爾先知、勿爲斯民祈禱、呼龥於上、我必不許。 | 
| 17 他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎? | 17 彼在猶大諸邑、及耶路撒冷逵衢、所行之事、爾豈不見之、 | 
| 18 孩子撿柴,父親燒火,婦女摶麵作餅,獻給天后,又向別神澆奠祭,惹我發怒。」 | 18 子採薪、父爲炊、婦女團麵爲餅、以奉天后、酒以灌奠、敬他上帝、干我震怒。 | 
| 19 耶和華說:「他們豈是惹我發怒呢?不是自己惹禍,以致臉上慚愧嗎?」 | 19 耶和華又曰、彼作此、干我震怒、豈非自貽厥羞乎。 | 
| 20 所以主耶和華如此說:「看哪,我必將我的怒氣和烈怒 | 20 主耶和華曰、我必降災、斯邦之民、以及野獸、林木、田土所產、我怒甚烈、靡人遏止。 | 
| 21  | 21 以色列族之上帝、萬有之主、耶和華曰、燔祭之肉、爾可食之、與禮物無異。 | 
| 22 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭或別的祭 | 22 昔我導爾祖出埃及、我諭以命、不第爲燔祭禮物也、 | 
| 23 我只吩咐他們這一件說:『你們當遵從 | 23 我所諭者、及使其敬聽我言、我必爲其上帝、彼將爲我民、如遵我命、必獲享通。 | 
| 24 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己的計謀和妄想 | 24 爾祖不傾耳以聽、縱其私欲、輒蹈愆尤、退縮不前。 | 
| 25 自從你們列祖出埃及地的那日,直到今日,我差遣我的僕人眾先知到你們那裏去,每日從早起來差遣他們。 | 25 自爾祖出埃及之時、迄於今日、我數遣諸僕先知、訓迪爾衆、 | 
| 26 你們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬著頸項行惡,比你們列祖更甚。 | 26 爾不傾耳以聽、仍強厥項、較祖尤甚。 | 
| 27  | 27 上帝告先知曰、爾雖有命、民不聽從、爾雖招徠、民不應命。 | 
| 28 你卻 | 28 故當切指之曰、斯民不聽其上帝耶和華之命、不受訓誨、不言真實、 | 
| 29  | 29 故耶和華怒斯民、棄之如遺、民憂患斷髮務盡、哭於童山。 | 
| 30  | 30 耶和華曰、猶大子孫犯罪於我、置可惡之物於殿、使龥我名之所、咸染污衊、 | 
| 31 他們在欣嫩子谷建築陀斐特的眾高邱 | 31 在便欣嫩谷、築陀法崇丘、焚獻子女、干我所禁、我深痛疾。 | 
| 32 耶和華說:「因此,看哪 | 32 時日將至、人必不復以陀法便欣嫩谷名斯地、而以殺戮稱、死者無地可埋、咸葬於陀法。 | 
| 33 並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物,並無人鬨趕。 | 33 走獸飛禽食其尸、無人驅除。 | 
| 34 那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上,歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,都止息了,因為這地必然荒涼 | 34 在猶大諸邑、耶路撒冷逵衢、不聞懽忭之聲、新娶者及新婦之音、遍地荒蕪、我使之然。 |