詩篇第97篇 |
1 耶和華作之君、萬邦咸喜、百州同樂兮、 |
2 彼居厥位、幽深玄遠、以大公爲址、以仁義爲基兮、 |
3 火燎於前、以焚仇敵兮、 |
4 電輝寰宇、人見而畏兮、 |
5 耶和華帝天下、其臨格時、峰巒頓失、如蠟消融兮、 |
6 天彰其德、民覲其榮兮、 |
7 凡此庶民、崇奉偶像、喜事雕刻之形、俱必使之蒙羞、凡厥天使、咸當崇拜乎主兮、 |
8 耶和華兮、郇邑之民、猶大之女、聞爾法度、靡不欣喜兮、 |
9 耶和華兮、惟爾至高、治理天下、較他上帝、甚爲尊榮兮、 |
10 爾曹敬愛耶和華、宜絶惡事、彼保爾命、免爲惡人賊害兮、 |
11 爲義者得光明、心誠者獲悅懌兮、 |
12 爾曹義人、因耶和華而欣喜、念其爲聖、而頌美之兮。 |
PsalmsPsalm 97 |
1 The LORD |
2 Clouds |
3 A fire |
4 His lightning |
5 The hills |
6 The heavens |
7 Confounded |
8 Zion |
9 For you, LORD, |
10 You that love |
11 Light |
12 Rejoice |
詩篇第97篇 |
PsalmsPsalm 97 |
1 耶和華作之君、萬邦咸喜、百州同樂兮、 |
1 The LORD |
2 彼居厥位、幽深玄遠、以大公爲址、以仁義爲基兮、 |
2 Clouds |
3 火燎於前、以焚仇敵兮、 |
3 A fire |
4 電輝寰宇、人見而畏兮、 |
4 His lightning |
5 耶和華帝天下、其臨格時、峰巒頓失、如蠟消融兮、 |
5 The hills |
6 天彰其德、民覲其榮兮、 |
6 The heavens |
7 凡此庶民、崇奉偶像、喜事雕刻之形、俱必使之蒙羞、凡厥天使、咸當崇拜乎主兮、 |
7 Confounded |
8 耶和華兮、郇邑之民、猶大之女、聞爾法度、靡不欣喜兮、 |
8 Zion |
9 耶和華兮、惟爾至高、治理天下、較他上帝、甚爲尊榮兮、 |
9 For you, LORD, |
10 爾曹敬愛耶和華、宜絶惡事、彼保爾命、免爲惡人賊害兮、 |
10 You that love |
11 爲義者得光明、心誠者獲悅懌兮、 |
11 Light |
12 爾曹義人、因耶和華而欣喜、念其爲聖、而頌美之兮。 |
12 Rejoice |