詩篇

第6篇

1 (此大闢所作使伶長鼓琴歌之其聲宏緩〇)耶和華兮、勿施震怒、勿加譴責、

2 我身荏弱、爾其恤之、我骨戰慄、爾其醫之、

3 我心畏葸、爾不援余、將至何時。

4 耶和華兮、拯救我、施爾恩兮、手援我。

5 墟墓間、孰能憶爾、幽冥中、誰克頌爾。

6 我困憊兮欷歔、終夜兮流涕、幃榻兮沾濡、

7 仇敵孔多兮、憂心鬱紆、我日衰老兮、面目槁枯。

8 爾曹爲惡兮、勿逼處此、蓋耶和華憫我號泣兮。

9 聞我祈禱、允所求兮、

10 衆敵媿恥、觳觫遁逃兮。

Psalms

Psalm 6

1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak; O LORD, heal me; for my bones are troubled.

3 My soul is also troubled exceedingly but thou, O LORD, how long?

4 Return, O LORD, and deliver my soul: save me for thy mercies' sake.

5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thee thanks?

6 I am weary with my groaning; and every night I water my bed and wash my mattress with my tears.

7 Mine eye is weakened because of anger; and I am troubled by all my enemies.

8 Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.

9 The LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.

10 Let all my enemies be ashamed and defeated; let them turn back and be destroyed suddenly.

詩篇

第6篇

Psalms

Psalm 6

1 (此大闢所作使伶長鼓琴歌之其聲宏緩〇)耶和華兮、勿施震怒、勿加譴責、

1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 我身荏弱、爾其恤之、我骨戰慄、爾其醫之、

2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak; O LORD, heal me; for my bones are troubled.

3 我心畏葸、爾不援余、將至何時。

3 My soul is also troubled exceedingly but thou, O LORD, how long?

4 耶和華兮、拯救我、施爾恩兮、手援我。

4 Return, O LORD, and deliver my soul: save me for thy mercies' sake.

5 墟墓間、孰能憶爾、幽冥中、誰克頌爾。

5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thee thanks?

6 我困憊兮欷歔、終夜兮流涕、幃榻兮沾濡、

6 I am weary with my groaning; and every night I water my bed and wash my mattress with my tears.

7 仇敵孔多兮、憂心鬱紆、我日衰老兮、面目槁枯。

7 Mine eye is weakened because of anger; and I am troubled by all my enemies.

8 爾曹爲惡兮、勿逼處此、蓋耶和華憫我號泣兮。

8 Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.

9 聞我祈禱、允所求兮、

9 The LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.

10 衆敵媿恥、觳觫遁逃兮。

10 Let all my enemies be ashamed and defeated; let them turn back and be destroyed suddenly.