| 利未記第26章 | 
| 1  | 
| 2 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。 | 
| 3  | 
| 4 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。 | 
| 5 你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候;並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。 | 
| 6 我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上息滅;刀劍也必不經過你們的地。 | 
| 7 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。 | 
| 8 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。 | 
| 9 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。 | 
| 10 你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。 | 
| 11 我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。 | 
| 12 我要在你們中間行走;我要作你們的神,你們要作我的子民。 | 
| 13 我是耶和華─你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」 | 
| 14  | 
| 15 藐視 | 
| 16 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白的撒種,因為仇敵要吃你們所種的。 | 
| 17 我要向你們變臉,你們就要被殺 | 
| 18 你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。 | 
| 19 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。 | 
| 20 你們要白白的勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。 | 
| 21  | 
| 22 我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,毀滅 | 
| 23  | 
| 24 我就要行事與你們反對,因你們的罪刑罰 | 
| 25 我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。 | 
| 26 我要折斷你們糧食的杖 | 
| 27  | 
| 28 我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。 | 
| 29 並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。 | 
| 30 我又要毀壞你們的眾高邱 | 
| 31 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。 | 
| 32 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。 | 
| 33 我要把你們散在異教民 | 
| 34  | 
| 35 地多時為荒場,就要多時歇息;地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的。 | 
| 36 至於你們剩下存活 | 
| 37 無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。 | 
| 38 你們要在異教民 | 
| 39 你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵之地消滅。 | 
| 40  | 
| 41 我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰, | 
| 42 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。 | 
| 43 他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們要服罪孽的刑罰;因為他們藐視 | 
| 44 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華─他們的神。 | 
| 45 我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在異教的民 | 
| 46  | 
| 利未記第26章 | 
| 1 勿作偶像、勿立偶像、勿勒像於石而崇拜之、是我耶和華爾之上帝所禁。 | 
| 2 當守我安息日、敬我聖室、我耶和華所命如是。 | 
| 3 倘遵我禮儀、守我禁令、 | 
| 4 我必降時雨、使地產物、樹結果、 | 
| 5 爾禾方擊之期、葡萄可摘矣、葡萄摘猶未盡、播種又將及矣、俾爾果腹安居。 | 
| 6 我賜境內平康、驅逐暴獸、毋許興戎、爾可安寢、無人使爾危懼。 | 
| 7 爾將追敵、以刃殲之、 | 
| 8 爾中之人、五可驅百、百可驅萬、敵必殲於爾刃。 | 
| 9 我將眷顧爾曹、與爾立約、使爾繁衍昌熾。 | 
| 10 爾食舊穀、新穀旣盈、舊穀可移。 | 
| 11 我將立室於爾中、心不憾爾。 | 
| 12 周遊爾間、吾爲爾之上帝、爾爲我民。 | 
| 13 我耶和華爾之上帝、導爾出埃及、脫爾於賤役、毀爾所負之軛、使爾徑行直遂。 | 
| 14 若不聽從、弗遵此命、 | 
| 15 蔑我禮儀、侮我法度、干我誡命、違我盟約、 | 
| 16 我將使爾觳觫、身癆、體瘧、以致心憂目盲、播種徒勞、爲敵所食。 | 
| 17 我必拒爾、使死於敵前、憾爾者將虐爾、無人追襲、爾亦遁逃。 | 
| 18 若仍弗聽從、將治爾罪、重於七倍。 | 
| 19 爾恃強驕肆、我必毀爾、使爾天地堅若銅鐵、 | 
| 20 爾徒力作、田無所產、樹不結實。 | 
| 21 爾尚梗頑、不克從順、則按罪降災、必至七倍、 | 
| 22 使暴獸入爾境、攘爾子、食爾牲、致戶口凋殘、逵衢寂寞。 | 
| 23 爾猶不順受譴責、所行逆我、 | 
| 24 我必降罰、督責爾罪、至於七倍、 | 
| 25 爲爾背約、故以鋒刃擊爾、洩我忿怒。爾若集於邑垣、我必使疫癘流行、付爾於敵。 | 
| 26 旣滅爾食、十婦炊餅於一爐、較量其數、爾雖得食、不能果腹。 | 
| 27 汝猶不聽從我言、所行逆我、 | 
| 28 我必震怒、降罰於爾、督責爾罪、至於七倍。 | 
| 29 使爾殘食子女、 | 
| 30 爾造日象、築崇邱、我必毀之、棄爾尸骸、以及偶像、共相枕藉、我中心憾爾、 | 
| 31 毀爾邑垣、使聖所寂寞、不享爾馨香。 | 
| 32 爾國荒涼、如是之甚、使敵居斯土、無不駭異。 | 
| 33 我必散爾於異邦、襲爾以白刃、荒寂爾居、掃除爾邑。 | 
| 34 爾旣轉徙於敵國、則斯土荒寂、其壤可享安息。 | 
| 35 汝居斯土、遇安息日期、壤無憩息、故荒寂時、可獲憩息。 | 
| 36 爾曹猶有孑遺、處於敵國、必使爾心畏葸、風吹葉落、偶聞其聲、則懼而遁、若避鋒刃、卽無追者、亦必隕沒。 | 
| 37 自相蹂躪、如擊以刃、拒敵無能。 | 
| 38 爾必危亡於異邦、并吞於敵國、 | 
| 39 爾曹猶有孑遺、處於敵國、爲一己之愆尤、并前人之罪戾、日漸消亡。 | 
| 40 如其能任己愆、及前人之罪、自知差失、所行逆我、 | 
| 41 受我譴責、驅至敵國、在彼服罪、緣其不潔之心、卑以自牧、 | 
| 42 則我必追憶曩時與亞伯拉罕以撒雅各所立之約、而俯念斯土。 | 
| 43 以色列民蔑我法度、憾我禮儀、使其故土遠離、田疇荒寂、於斯時也、土地得享安息、待民服罪。 | 
| 44 彼驅於敵國、我不屏斥之、厭棄之、殲滅之、不廢我約、蓋我耶和華尚爲其上帝。 | 
| 45 昔我耶和華導以色列祖出於埃及、爲其上帝、越在異邦、無不目擊、故我必念其盟約。 | 
| 46 以上之禮儀典章律法、乃耶和華於西乃山諭摩西、使告以色列族遵行者。 | 
| 利未記第26章 | 利未記第26章 | 
| 1  | 1 勿作偶像、勿立偶像、勿勒像於石而崇拜之、是我耶和華爾之上帝所禁。 | 
| 2 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。 | 2 當守我安息日、敬我聖室、我耶和華所命如是。 | 
| 3  | 3 倘遵我禮儀、守我禁令、 | 
| 4 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。 | 4 我必降時雨、使地產物、樹結果、 | 
| 5 你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候;並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。 | 5 爾禾方擊之期、葡萄可摘矣、葡萄摘猶未盡、播種又將及矣、俾爾果腹安居。 | 
| 6 我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上息滅;刀劍也必不經過你們的地。 | 6 我賜境內平康、驅逐暴獸、毋許興戎、爾可安寢、無人使爾危懼。 | 
| 7 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。 | 7 爾將追敵、以刃殲之、 | 
| 8 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。 | 8 爾中之人、五可驅百、百可驅萬、敵必殲於爾刃。 | 
| 9 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。 | 9 我將眷顧爾曹、與爾立約、使爾繁衍昌熾。 | 
| 10 你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。 | 10 爾食舊穀、新穀旣盈、舊穀可移。 | 
| 11 我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。 | 11 我將立室於爾中、心不憾爾。 | 
| 12 我要在你們中間行走;我要作你們的神,你們要作我的子民。 | 12 周遊爾間、吾爲爾之上帝、爾爲我民。 | 
| 13 我是耶和華─你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」 | 13 我耶和華爾之上帝、導爾出埃及、脫爾於賤役、毀爾所負之軛、使爾徑行直遂。 | 
| 14  | 14 若不聽從、弗遵此命、 | 
| 15 藐視 | 15 蔑我禮儀、侮我法度、干我誡命、違我盟約、 | 
| 16 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白的撒種,因為仇敵要吃你們所種的。 | 16 我將使爾觳觫、身癆、體瘧、以致心憂目盲、播種徒勞、爲敵所食。 | 
| 17 我要向你們變臉,你們就要被殺 | 17 我必拒爾、使死於敵前、憾爾者將虐爾、無人追襲、爾亦遁逃。 | 
| 18 你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。 | 18 若仍弗聽從、將治爾罪、重於七倍。 | 
| 19 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。 | 19 爾恃強驕肆、我必毀爾、使爾天地堅若銅鐵、 | 
| 20 你們要白白的勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。 | 20 爾徒力作、田無所產、樹不結實。 | 
| 21  | 21 爾尚梗頑、不克從順、則按罪降災、必至七倍、 | 
| 22 我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,毀滅 | 22 使暴獸入爾境、攘爾子、食爾牲、致戶口凋殘、逵衢寂寞。 | 
| 23  | 23 爾猶不順受譴責、所行逆我、 | 
| 24 我就要行事與你們反對,因你們的罪刑罰 | 24 我必降罰、督責爾罪、至於七倍、 | 
| 25 我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。 | 25 爲爾背約、故以鋒刃擊爾、洩我忿怒。爾若集於邑垣、我必使疫癘流行、付爾於敵。 | 
| 26 我要折斷你們糧食的杖 | 26 旣滅爾食、十婦炊餅於一爐、較量其數、爾雖得食、不能果腹。 | 
| 27  | 27 汝猶不聽從我言、所行逆我、 | 
| 28 我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。 | 28 我必震怒、降罰於爾、督責爾罪、至於七倍。 | 
| 29 並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。 | 29 使爾殘食子女、 | 
| 30 我又要毀壞你們的眾高邱 | 30 爾造日象、築崇邱、我必毀之、棄爾尸骸、以及偶像、共相枕藉、我中心憾爾、 | 
| 31 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。 | 31 毀爾邑垣、使聖所寂寞、不享爾馨香。 | 
| 32 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。 | 32 爾國荒涼、如是之甚、使敵居斯土、無不駭異。 | 
| 33 我要把你們散在異教民 | 33 我必散爾於異邦、襲爾以白刃、荒寂爾居、掃除爾邑。 | 
| 34  | 34 爾旣轉徙於敵國、則斯土荒寂、其壤可享安息。 | 
| 35 地多時為荒場,就要多時歇息;地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的。 | 35 汝居斯土、遇安息日期、壤無憩息、故荒寂時、可獲憩息。 | 
| 36 至於你們剩下存活 | 36 爾曹猶有孑遺、處於敵國、必使爾心畏葸、風吹葉落、偶聞其聲、則懼而遁、若避鋒刃、卽無追者、亦必隕沒。 | 
| 37 無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。 | 37 自相蹂躪、如擊以刃、拒敵無能。 | 
| 38 你們要在異教民 | 38 爾必危亡於異邦、并吞於敵國、 | 
| 39 你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵之地消滅。 | 39 爾曹猶有孑遺、處於敵國、爲一己之愆尤、并前人之罪戾、日漸消亡。 | 
| 40  | 40 如其能任己愆、及前人之罪、自知差失、所行逆我、 | 
| 41 我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰, | 41 受我譴責、驅至敵國、在彼服罪、緣其不潔之心、卑以自牧、 | 
| 42 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。 | 42 則我必追憶曩時與亞伯拉罕以撒雅各所立之約、而俯念斯土。 | 
| 43 他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們要服罪孽的刑罰;因為他們藐視 | 43 以色列民蔑我法度、憾我禮儀、使其故土遠離、田疇荒寂、於斯時也、土地得享安息、待民服罪。 | 
| 44 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華─他們的神。 | 44 彼驅於敵國、我不屏斥之、厭棄之、殲滅之、不廢我約、蓋我耶和華尚爲其上帝。 | 
| 45 我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在異教的民 | 45 昔我耶和華導以色列祖出於埃及、爲其上帝、越在異邦、無不目擊、故我必念其盟約。 | 
| 46  | 46 以上之禮儀典章律法、乃耶和華於西乃山諭摩西、使告以色列族遵行者。 |